有奖纠错
| 划词

Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.

的政府愿意听到更多有关最佳做法成功经验的发言。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).

有些情况下,积极的融合措施(但并非)最有助于保护少数群体。

评价该例句:好评差评指正

Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.

灭除、、容忍、保护

评价该例句:好评差评指正

Incluso los jóvenes indígenas que se forman en escuelas tradicionales para maestros pronto aprenden a menospreciar su propia cultura y adoptan el modelo pedagógico asimilacionista oficial.

这类传统学院受训的即使是年轻的土著教师也很快就学会把们自己的抛到脑后,采取官方的教学模式。

评价该例句:好评差评指正

La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.

少数人被纳入程,而且极端情况下,被迫接受强加们头上的多数人的价值观念信仰系统。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.

波多黎各人民拥有深厚的西班牙背景,享有世界声誉,希望保持们的特点,因此不应当上被美国

评价该例句:好评差评指正

En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.

每一个个案中,统治都利用势力来征服土著民族,然后开始对/或迫使到统治中。

评价该例句:好评差评指正

La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.

融合与的不同之处于它发展维持一个共同的领域,通行平等待遇共同的法治,而且还允许多元主义。

评价该例句:好评差评指正

Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.

将教育、语言的僵模式强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区的非正规教育。

评价该例句:好评差评指正

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员的身份证上使用其群体的名字,这被认为是构成了强迫

评价该例句:好评差评指正

El protocolo EurepGAP ha remplazado o asimilado diversas normas regionales para grupos de productos y para minoristas y ha integrado las exigencias reglamentarias sobre el sistema HACCP, los niveles máximos de residuos y la rastreabilidad.

EurepGAP已取代或了各个区域,产品组各零售商专门的标准,并且将危害分析关键控制点、最高残留限度跟踪等管理要求融为一体。

评价该例句:好评差评指正

En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.

结论中特别指出,中亚国家继承了少数群体的方法,并继续拒绝承认与族裔群体有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.

显然,这种教育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传教士学校了大批土著人口。

评价该例句:好评差评指正

La principal forma de discriminación en materia de educación ha sido la tendencia de usar la escuela como un instrumento privilegiado para promover la asimilación de los pueblos indígenas al modelo cultural de la mayoría o de la sociedad dominante.

教育方面的歧视主要体现以学校作为较有利的手段,使土著人民到主流主导社会的模式中。

评价该例句:好评差评指正

La protección de la identidad no significa solamente que el Estado deba abstenerse de aplicar políticas que tengan por finalidad o efecto la asimilación de las minorías a la cultura dominante, sino que las proteja contra las actividades de terceros que tengan por efecto la asimilación.

保护其特性不仅意味着国家实行克制,不采取其目的或效果为将少数群体到主流中的政策,而且还意味着,国家应当保护少数群体,使其免受第三方具有影响活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Tras muchas décadas de predominio de un modelo educativo tendiente a fomentar la asimilación de los indígenas, hoy en día, de manera creciente, se asiste a la aplicación de políticas educativas basadas en el respeto de la diversidad cultural y la promoción de la enseñanza bilingüe e intercultural.

过去几十年,主要的教育模式是鼓励土著人民,但目前越来越趋向于尊重多样性双语间教育的基础上制订教育政策。

评价该例句:好评差评指正

También se necesita con urgencia profundizar las investigaciones destinadas a comprender mejor los problemas ambientales relacionados con la biodiversidad marina, incluida su capacidad de asimilación, para lograr su conservación y utilización sostenible como parte integral del desarrollo económico, así como realizar más estudios para conocer mejor los efectos de las tensiones antropogénicas actuales y futuras sobre la biodiversidad marina con objeto de encontrar medios de mitigarlos.

此外,还迫切需要加紧研究,更充分地了解与海洋生物多样性有关的环境问题,包括海洋的能力,以确保其养护可持续使用成为经济发展的组成部分。 同时还需要一步研究,以便更全面地了解目前未来的人为压力对海洋生物多样性产生的影响,从而找出减轻这种影响的方法。

评价该例句:好评差评指正

Pero más problemático aún es el hecho que durante un largo periodo histórico la meta fundamental de la educación para indígenas proporcionada por el estado u otras instituciones era asimilar a los pueblos indígenas a la cultura dominante ("occidental" o "nacional" según las circunstancias), una cultura extraña para ellos, con la consecuente desaparición o, en el mejor caso, marginación de las culturas indígenas en el sistema educativo.

然而,最大的问题是长期以来教育的根本目标是要利用主导(“西方”或“国家”,视情况而定)来土著人民,这种对于土著人民而言是外来的,其后果是土著从教育系统内消失,或最多被边缘

评价该例句:好评差评指正

Al Foro le preocupa que, a menos que la situación particular de los pueblos indígenas se tome debidamente en cuenta, algunos procesos relacionados con la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden dar lugar, para los pueblos indígenas, a una pérdida acelerada de tierras y recursos naturales y, por ende, de sus medios de subsistencia generando con ello su desplazamiento y la asimilación y erosión aceleradas de su cultura.

论坛感到关切的是,除非充分顾及土著民族的具体情况,否则千年发展目标的某些程可能导致土著民族加速丧失土地自然资源,从而丧失生存手段,流离失所,并且致使们的加快被流失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ratonera, ratonero, ratonesco, ratonil, rauco, rauda, raudal, raudamente, raudo, raulí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时脚》

Empezamos a ser como ellos y nos adentramos en un tiempo en el que hubo de todo excepto sosiego.

我们很快就被他们同化了,生活里充满了喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y eso continúa vigente en las palabras que ya adoptamos del inglés hace mucho tiempo, como vagón, váter, vatio o vals.

这一法则对于早已被同化英语词仍然适用,如车厢、厕所、瓦特或华尔兹。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En la zona perteneciente a Francia su decadencia empezó tras la Revolución francesa, cuando se impone la igualdad social, y el francés se instaura como la lengua de todos los franceses, la única oficial.

在属于法地区,巴斯克语衰落始于法命,当时施行社会同化政策,法语被确立为所有法语言,也是唯一官方语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rayado, rayador, rayadora, rayano, rayar, rayero, ráyido, ráyidos, rayo, rayón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接