有奖纠错
| 划词

El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.

老板是个没有、残忍的家伙。

评价该例句:好评差评指正

Es una mujer compasiva y no te negará tu ayuda.

她是一个富有的女,不会拒绝帮助你。

评价该例句:好评差评指正

Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.

在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感受到了联合国的

评价该例句:好评差评指正

Espero con interés que durante la sesión de hoy se entable un debate constructivo, creativo y compasivo.

期待着在今天的辩论中进行建设性、创造性和富有的审议。

评价该例句:好评差评指正

El Representante ha transmitido su análisis con gran perspicacia, la pasión que lo caracteriza y sentido de la responsabilidad.

他以巨大的洞察力、和承诺精神作出了这一分析。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.

联合国应在促进精神和对方面起主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Unas Naciones Unidas que se preocupen por los demás deben esforzarse más por cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.

富有的联合国必须进一步努力实全面发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.

正如布什总统所说,在这场悲剧中,们还看到表出最大的

评价该例句:好评差评指正

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满,代表了穷、无发言权的、处于社会边缘的、绝望者以及被压迫者。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.

但国际社会为帮助受灾民而作出的有力回应证明了厚的

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.

如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败的远见、和精力。

评价该例句:好评差评指正

Cuento con el apoyo de los Estados Miembros para asegurar que nuestra respuesta a quienes se han visto perjudicados sea compasiva, oportuna y apropiada.

期待得到会员国的支持,确保们对受害者作出的反应富有、及时而妥当。

评价该例句:好评差评指正

Su respuesta, como la respuesta al tsunami del año pasado, ha demostrado una vez más que el mundo es más compasivo y esperanzador cuando actuamos de consuno.

与回应去年的海啸一样,它们的回应再次表明,当们一起采取行动的时候,这个世界更具,更有希望。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que el apoyo material y la solidaridad humana demostrados por muchos países en todo el mundo son muy alentadores. Encomiamos sus esfuerzos y los acogemos con beneplácito.

们相信,世界各国提供的物质支持和富有的声援是令鼓舞的,们赞扬和欢迎这种援助。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos unas Naciones Unidas que se preocupen por llegar a quienes luchan contra la pobreza extrema y que echan una mano a quienes se esfuerzan por ayudarse a sí mismos.

们需要一个富有的联合国向那些挣扎于赤贫之中的伸出双手并帮助努力自救者。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta esos hechos formidables, se hace absolutamente necesario construir una nueva sociedad internacional que sea más humanitaria, más justa y mejor administrada, con las Naciones Unidas al centro.

鉴于这种可怕的事态,绝对需要建立一种新的国际社会,以联合国为其中,更有、更加公正和管理更善。

评价该例句:好评差评指正

Se precisan arreglos más incluyentes de adopción de decisiones para facilitar un enfoque más sensible y receptivo de las necesidades de desarrollo, sobre todo en las instituciones de Bretton Woods.

必须做出更有包容性的决策安排,各布雷顿森林机构尤其必须做出这种安排,促进对发展需要采取比较敏感和较有的做法。

评价该例句:好评差评指正

Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.

们向天主教徒和受到他的祝福、他的和他对非暴力与和平的贡献所影响的其他表示最切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Puede tratarse de grandes asociaciones caritativas de fama mundial, como Oxfam, Misereor o Care, citadas en numerosas ocasiones, o de pequeñas asociaciones locales vinculadas a asociaciones comunitarias africanas, también pequeñas.

这些组织有大到世界知名的慈善组织,如经常提到的牛津救济会、主教援助工作组和援外社,也有小到与同样小的非洲村级协会有联系的地方组织。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos nos une la compasión, pero no debemos olvidar las crisis que tienen lugar en otras partes del mundo, como el Sudán, la República Democrática del Congo y Haití.

今天,此时此刻们因而连接在一起,但们不能忘记在世界其他地区,例如苏丹、刚果民主共和国和海地的目前危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


invernación, invernáculo, invernada, invernadero, invernal, invernante, invernar, invernar., invernizo, inverosímil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Lucha por la conservación con investigación y empatía.

他以调查和为武器,为保护而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sientes empatía por los animales y no te importa perder cosas materiales.

你对小动物很有,你不在意失去物质财富。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La gente que esté actualmente en empleos rutinarios que no requieran compasión ni contacto con el ser humano, corre peligro.

目前从事不需要和人际交往常规工作人,他们面临危险。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A fee que no fue tan piadoso Eneas como Virgilio le pinta, ni tan prudente Ulises como le describe Homero.

埃涅阿斯就不像维吉尔描写得那样具有,尤利西斯也不像荷马说那样精明。”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Entre los dos se estableció una corriente de simpatía y, poco a poco, casi sin darse cuenta, el soldadito se enamoró de ella.

两人之间产生了一股,一点一点地,不知不觉中,士爱上了她。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Después de haberme comprado me trajo usted a este sitio para matarme; pero, sintiéndose compasivo, prefirió atarme una piedra al cuello y tirarme al mar.

您买了我,把我带到这儿来要杀死我。可后来您出于人道主义,改为用一块大石头系在我脖子上,把我推下海底。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y la compasiva de Maritornes, viéndole tan fatigado, le pareció ser bien socorrelle con un jarro de agua, y así, se le trujo del pozo, por ser más frío.

富于女仆看到桑乔已精疲力竭,觉得应该给他一罐水帮帮他。井里水最凉,她就从井里打来一罐水。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Su ancho sombrero negro, pantalones abolsados, corbata blanca, sonrisa de simpatía y aspecto general de observador curioso y benévolo eran tales, que sólo un señor John Hare sería capaz de igualarlos.

他那顶宽大黑帽、宽松下子、白色领带、富于微笑以及那种凝视、仁慈、好破神态,只有约翰-里尔先生堪与比拟。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Mi padre no solo tiene la fuerza y la capacidad necesarios para ser nuestro próximo presidente, si no también la amabilidad, la compasión que le permitirán ser el líder que necesita este país.

我父亲不仅具有成为下一任总统所需魄力和能力,也具有善良和,使其能成为这个国家所需要领导人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Déjeme que le agradezca una y mil veces, en nombre de toda mi familia, el generoso interés que le llevó a tomarse tanta molestia y a sufrir tantas mortificaciones para dar con el paradero de los dos.

让我代表我全家人谢谢你,多谢你本着一片,不怕麻烦,受尽委屈,去找他们。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La Academia sueca declaró en la ceremonia de prensa que el galardón se le entrega a Gurnah " por su penetración intransigente y compasiva de los efectos del colonialismo y el destino del refugiado en el abismo entre culturas y continentes" .

瑞典学院在新闻发布会上表示,该奖项授予古纳,“因他毫不妥协和富有地关注着殖民主义影响以及不文化、不大陆鸿沟中难民命运”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invierno, invigilar, inviolabilidad, inviolable, inviolablemente, inviolado, invisibilidad, invisible, invisiblemente, invitación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接