El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是的。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班牙人话的候,我什么听不懂。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他代的杰出人物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是代的人.
Al ejecutar dichos programas, el Gobierno mantiene estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales.
政府在执行这些方案的,与非政府组织保持着密切的协作。
Ello se acompañó de un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo.
这项工作是在落实外聘审计员建议的进行的。
Asimismo, se fortalecerán la supervisión y la evaluación, y se sancionarán las violaciones.
加强监测和评价工作的,应处罚违法行为。
El ideal sería que ambos desempeñaran su papel.
理想的是让二者扮演各自的角色。
Cuba reconoce la iniciativa de realizar eventos paralelos sobre temas de desarrollo.
古巴赞赏就发展主题开展活动的举措。
Estos acontecimientos no deben impedir ver que Burundi tiene enormes necesidades humanitarias, económicas y sociales.
看到这些进展的,我们不忘记布隆迪还存在巨大的人道主义、经济和社会需求。
Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.
必须推进这一议程的所有内容;其中任何一项都不存在。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在赋予责任的,必须提供充足的财政手段。
En el futuro, las acciones educacionales deben orientarse tanto a los hombres como a las mujeres.
今后的教育应该在关注男子的重视妇女。
Ambos encuentros se complementaron entre sí.
此次会议是与阿布贾会谈举行的,两个会议相互积极影响。
Tenemos una misión estratégica y moral.
我们承担着战略上的是道德上的使命。
Para lograr estos objetivos, las mayores inversiones en ordenación ambiental deben ir acompañadas de amplias reformas normativas.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资的,必须进行广泛的政策改革。
Una vez más, debería prestarse atención a ambos extremos de la cadena del suministro y la demanda.
样,我们应当注意供求链的两端。
También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.
移交的还有前面所述7名船员。
Cercantes y Shakespeare fueron coetáneos.
塞万提斯和莎士比亚是代的人。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会递交该文本的,它们保留今后进行修改或增加段落的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basada también en nuestra apertura al exterior con una profunda vocación iberoamericana y europea.
西班牙的团结还建立在我开放的基础上,同时也具有深厚的美和欧洲情怀。
Como ves, son unas cuantas operaciones que hay que realizar simultáneamente.
看,是几个动作同时进行的结果。
La forma de saludar depende también de la hora del día.
打招呼的方式同时也依据时的时间。
Y yo estoy grabando este vídeo mientras va a empezar la acción.
而我呢,在那边要开始拍摄的同时,也在录制个视频。
Yo estoy grabando este vídeo mientras va a empezar la acción.
Al intentarlo, hacemos peor cada tarea que si le hubiéramos prestado toda la atención.
我们尝试同时处理多项任务的时候,每一项任务就会比我们全力以赴做一件事情的时候成效要差。
Cuando llega la medianoche la gente come uvas al mismo tiempo que suenan las campanadas.
午夜,人们在钟声响起的同时吃葡萄。
El número de parados sigue subiendo al tiempo que la población española sigue cayendo.
在西班牙总人口不断减少的同时,失业人数还在继续攀升。
Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.
是的,同时我也在攻读西班牙与丁美洲的博士学位。
También hay pronunciaciones muy específicas que nos delatan.
同时还有一些特别的发音让人们一下子就能知道我们来自哪里。
Y todos los abuelos del lugar le agarraron los cachetas al mismo tiempo.
然后那里所有的爷爷奶奶都同时掐住他的脸颊。
También el extranjerismo adaptado " espóiler" y el crudo " script" ingresan en esta actualización.
同时经改编的来词“espóiler”和引用词“script”也包含在本次更新中。
O sea, tengo miedo, pero al mismo tiempo tengo mucha fe en mi gente.
虽然害怕,但同时也里的人们充满信心。
Para mí, la inspiración artística es algo misterioso y al mismo tiempo fascinante.
我来说,艺术灵感是一种神奇同时也令人着迷的东西。
Mientras construyes tu territorio y destruyes el de tu oponente.
在圈好自己领地的同时也要破坏方的领地。
Eso sí, mientras tanto, siguen surgiendo nuevas culturas, como los toltecas o los wari.
与此同时,新的文化不断涌现,比如托尔特卡人或瓦里人。
Mientras hago esto, aprovecho para invitarte a suscribirte al canal.
在做些的同时,我趁个机会请你订阅我的频道。
Una protesta que transcurre mientras continúa la huelga convocada por amytts.
在阿米茨号召的罢工继续进行的同时发生的抗议活动。
Mientras Kroos decide, el Madrid sigue ganando títulos.
在克罗斯做出决定的同时,马德里继续赢得冠军。
¿Verdad? —respondió dulcemente la flor—. He nacido al mismo tiempo que el sol.
“真的吗?”-花甜蜜地说 —“是吧,我是与太阳同时出生的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释