有奖纠错
| 划词

Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.

第二个领域——提供高质量的教育,也重要。

评价该例句:好评差评指正

Todos los principios de la Convención tienen la misma importancia y valor.

《公约》的所有原则具有分量和价值。

评价该例句:好评差评指正

Antes se había hecho un examen de las prácticas de divulgación de información en organizaciones comparables.

组织的披露做法后这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Comprendemos plenamente el deseo de África de tener iguales derechos de los que disfrutan otras regiones.

我们完全洲对享有其他区域所享有的权利的强烈愿望。

评价该例句:好评差评指正

El Presidium representa a la Asamblea Popular Suprema cuando la Asamblea no está celebrando un período de sesiones.

《公约》与国家法律享有地位,可以直接适用于法庭。

评价该例句:好评差评指正

En el Decreto se estipula que los trabajadores y trabajadoras que realicen el mismo trabajo percibirán igual remuneración.

该法令规定,如果女工从事的工作与男工相,他们应该得到的报酬。

评价该例句:好评差评指正

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

于继承的法律能力,女子和男子都享有权利。

评价该例句:好评差评指正

No se conoce que las mujeres tengan una remuneración inferior a la de los hombres por un trabajo igual.

我们不知道从事工作的妇女的工资水平否低于男子。

评价该例句:好评差评指正

La disparidad salarial se ha reducido en las organizaciones que han aplicado la igualdad salarial en virtud de esta política.

根据该政策框架实施报酬的组织内部的工资差距已经减少。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las mujeres no tienen acceso a los puestos de trabajo mejor remunerados en las mismas condiciones que los hombres.

条件下,男性比女性更容易得到薪水较高的职位。

评价该例句:好评差评指正

Por importantes que sean las innovaciones, también es necesario prestar atención a la dimensión institucional que da lugar a las innovaciones.

与创新重要的,还必须注重导致创新的机构特点。

评价该例句:好评差评指正

Disfrutan de las mismas condiciones en lo que hace a las aulas, los programas de estudio, las becas y la ayuda financiera.

他们可以享受的条件,如教室、课程、奖学金和财政支助等。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres gozan de la misma capacidad civil que los hombres, así como de las mismas posibilidades en cuanto a su ejercicio.

国家向妇女提供与男人一样的公民权利能力和实现这种能力的机会。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.

因此,工作组认为,应当采用足够可靠的方法确保手写签字和电子签字之间具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, en los últimos seis años sólo se registró un ligero incremento de la proporción de mujeres que ocupaban cargos ministeriales o equivalentes.

就此而言,过去的6年里,只有部长级职务和职位中的妇女比例有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda también que se adopten medidas eficaces para garantizar que los niños desplazados tengan acceso igual a la educación y a la atención de salud.

委员会并建议,采取有效措施,保证流离失所儿童有接受教育和保健服务的机会。

评价该例句:好评差评指正

Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.

人力资本投资也重要,因为这能够为经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。

评价该例句:好评差评指正

Los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos en lo tocante a las condiciones de trabajo, tanto en el sector público como en el sector privado.

无论国营经济成分或者私人经济成分中,妇女和男人享有涉及劳动条件的权利。

评价该例句:好评差评指正

Tiene importancia igualmente vital la difusión de información sobre la descolonización; el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Información Pública han venido realizando una encomiable labor.

殖民化的信息传播重要;政治事务部和新闻部一直进行着值得称道的工作。

评价该例句:好评差评指正

A todas luces, en relación con los contratos de transporte celebrados entre partes cuya capacidad de negociación es relativamente igual, este criterio no suscita inquietudes de orden público.

显然,就谈判能力大致的当事人之间缔结的运输合而言,这一做法将不会引起公共政策方面的忧虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


压气, 压强, 压青, 压热效应, 压舌板, 压实, 压岁钱, 压碎, 压缩, 压缩机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

足球二三事

Y la misma importancia tuvo con la selección española.

和西班牙国家足球队具有同等地位。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Nadie es más importante que otro.

每个人都同等重要。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.

西班牙正以和以往同样阳光,同等热情,相同活力等待着你。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Por ejemplo, en los contratos de trabajo (que) una mujer cobra menos por el mismo puesto de trabajo.

如,在劳务合同里,同等职位女性收入更低。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es decir, dentro del Opus Dei, las personas no son tratadas de la misma  manera.

也就是说,在圣母圣衣会内部,人们并非受到同等对待。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La naturaleza y la crianza ahora son igualmente responsables de las diferencias grupales.

现在,自然和后天对群体差异负有同等责任。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, para eso, me comparo con los demás y me comparo con el grupo de iguales.

为此,我将自己与其他人进,并将自己与同等群体进

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes leer El Marca, que es el periódico deportivo más famoso en España o el equivalente en otros países.

您可以阅读《马卡报》,这是西班牙最著名体育报纸或其他国家同等报纸。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Éste, sin pestañear, extendió en el acto un cheque por el montante total y despidió a la comitiva con un saludo ausente.

豪沙一看,眼睛眨都不眨一下,马上开了一张同等面额支票给他,然后就下了

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Realmente, para que haya una relación de intimidad, tú y yo tenemos que estar en el mismo plano de poder.

事实上, 要建立亲密关系,你和我必须处于同等权力水平。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tal vez la había escuchado, pero no lo había entendido: y que cada uno es igual de importante e increíble a su manera.

或许我曾经听过,但我没有理解:每个人都以自己方式同等地重要、出色。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque solo el 0.01% de la masa extraída fueran metales preciosos, seguiría siendo mucho más de lo que se consigue en una mena equivalente en la Tierra.

即使提取质量中只有 0.01% 是贵金属,它仍然地球上同等矿石中发现要多得多。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No sé, una palabra interesante, que me gusta mucho, y a veces me fastidia, que no podemos usar el equivalente, igualmente, en inglés. Es la palabra " tampoco" . - ¡Ahh! ¡Ya!

我不知道,这是一个有趣词,我很喜欢,有时它让我烦恼, 因为我们不能在英语中同等地使用等效词。就是“都不是” 这个词。 - 啊! 已经!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el material fuente, Akutagawa y Kurosawa usan las herramientas de sus medios para darle el mismo peso al testimonio de cada personaje, lo que transforma a cada testigo en un narrador no fiable.

在源材料中, 芥川和黑泽明利用他们媒体工具对每个角色证词给予同等重视,将每个证人变成了不可靠叙述者。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La peculiaridad de este café, es que tiene en la parte de arriba una crema o espuma de café que se hace utilizando la misma cantidad de café soluble, también conocido como café instantáneo, azúcar y agua.

这种咖啡独特之处,就在于上面有一层奶油,或者说泡沫,是用同等可溶咖啡,就是速溶咖啡,还有糖和水做

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Pensaron en ayudar a una localidad equivalente en tamaño y contactaron con tres o cuatro que, como solidaridad llama a solidaridad, coincidieron en que había una que lo necesitaba más, Catadau, en el margen del Río Magro.

他们考虑援助一个同等规模城镇, 并联系了三四个城镇,团结需要团结,这些城镇一致认为, 有一个城镇更需要援助,那就是马格罗河畔卡塔杜。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Incluso los escritores potenciales de literatura creativa tienen que conformarse estudiando filología (que enseña más a leer que a escribir) porque no hay equivalente de Bellas Artes o del Conservatorio de Música en el campo de las letras.

即使是有潜力创意文学作家也不得不凑合学习语言学(语言学教授阅读多于写作),因为在文学领域没有美术或音乐学院同等水平。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.

这一切,在另一个和她同等妇人心上,也许是不会注意,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家务布列塔尼省小女佣人样子,使她产生了种种忧苦遗憾和胡思乱想。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Las infantas Isabel Clara Eugenia y Catalina Micaela, hijas de Felipe II y su tercera esposa, Isabel de Valois, crecieron y se educaron en la corte madrileña, donde aprendieron las labores de patronazgo y promoción artística correspondientes a las mujeres de su estatus.

腓力二世和他第三任妻子伊莎贝尔·德·瓦卢瓦女儿伊莎贝尔·克拉拉·尤金尼亚和卡塔琳娜·米凯拉公主在马德里宫廷长大并接受教育,在那里她们学会了与同等地位女性相应赞助和艺术推广任务​​。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压抑的, 压印平板, 压印器, 压韵, 压载, 压在, 压榨, 压榨甘蔗, 压榨机, 压榨季节,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端