有奖纠错
| 划词

Sin embargo, todo ello podría resultar insuficiente para salvar a las futuras generaciones del flagelo de la guerra.

但是,如果我们要地使后世免遭战祸,这一切可能还不够。

评价该例句:好评差评指正

Es por ello que se crearon las Naciones Unidas, para liberar o “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra”.

这就是当初设立联合国原因,“欲免后世再遭战祸”。

评价该例句:好评差评指正

Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.

他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法

评价该例句:好评差评指正

Esta Organización se estableció para salvar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra y nosotros, los Estados Miembros, tenemos la responsabilidad de garantizar que tan solemne promesa se cumpla.

创立本组织是欲免后世再遭战祸,而且我们会员国有责任保维护这一庄严承诺。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, reconocemos que el Holocausto representa un episodio oscuro de la civilización humana, cuyas lecciones jamás se deben olvidar si es que hemos de salvar a las generaciones futuras de atrocidades semejantes.

首先,我们意识到大屠杀是人类文明史上一页,如果我们欲免后世再遭类似暴虐,决不应忘记大屠杀教训。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se crearon sobre las cenizas del Holocausto con el compromiso de “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra” y de mantener y proteger “la dignidad y el valor de la persona humana”.

联合国建立在大屠杀废墟之上,也建立在对“欲免后世再遭战祸”承诺之上,坚持和保护“人格尊严与价值。”

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, confío en que nuestros debates darán lugar a la aprobación de un documento final orientado a la acción que reflejará nuestro firme compromiso de crear un mundo mejor para nuestra propia generación y para las generaciones venideras.

总之,我相信,我们审议结果将会通过一份面向行动果文件,这个文件将反映我们对为我们当代和后世建设一个更美好世界坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se crearon con la decisión de salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, y hoy día todas las naciones del mundo se adhieren a esta Organización, como institución universal, que trasciende los antecedentes políticos, económicos, geográficos e históricos.

建立联合国是欲免后世再遭战祸,世界所有国家现在都认可联合国是一个跨越不同政治、经济、地理和历史背景普遍性机构。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造1亿多死难者恐怖灾难结束后,国际社会根据从那次可怕冲突中吸取教训,决定创建一个世界组织——联合国、我们共同家——以免后世再遭战火。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先生(以英语发言):60年前,联合国缔造者们以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促大自由中之社会进步及较善之民生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


témpera, temperadamente, temperado, temperamental, temperamento, temperancia, temperante, temperar, temperatísimo, temperatura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

分岔的花园

Dejo a los varios porvenires (no a todos) mi jardín de senderos que se bifurcan. Devolví en silencio la hoja.

分岔的花园留诸若干后世(并非所有后世)。我默默把那张纸还给艾伯特。

评价该例句:好评差评指正
分岔的花园

Crea, así, diversos porvenires, diversos tiempos, que también, proliferan y se bifurcan. De ahí las contradicciones de la novela.

这一来,就产生了许多不同的后世,许多不同 的时间,衍生不已,披。说的矛盾就由此而 起。

评价该例句:好评差评指正
分岔的花园

Me detuve, como es natural, en la frase: Dejo a los varios porvenires (no a todos) mi jardín de senderos que se bifurcan.

很自然,我注意到这句话:我分岔的花园留 诸若干后世(并非所有后世)。

评价该例句:好评差评指正
分岔的花园

Casi en el acto comprendí; el jardín de los senderos que se bifurcan era la novela caótica; la frase varios porvenires (no a todos) me sugirió la imagen de la bifurcación en el tiempo, no en el espacio.

我几乎当场就恍然大 悟;分岔的花园就是那部杂乱无章的说;若干 后世(并非所有后世)这句话向我揭示的形象是时间 而非空间的分岔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tempilole, tempisque, templ-, templa, templadamente, templadero, templado, templador, templanza, templar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接