La Comisión Electoral Nacional se apoyó mucho en los recursos logísticos de la UNMIL.
国家选举委员会十分依赖联利特派团的后勤援助。
Al mismo tiempo, la misión consideró positivo que la Comisión Electoral Independiente, con el apoyo logístico de la MONUC, hubiera comenzado la distribución anticipada de material electoral para el referéndum, así como la capacitación del personal electoral.
与此同时,独立选委在联刚特派团的后勤支助下,已经开始为全民表决预先配置选举材料,并培训选举工作人员,访问团对此感
鼓舞。
Asimismo, la capacidad del Gobierno debido a la escasez de recursos humanos, así como las dificultades logísticas en materia de transporte entre las islas constituyen un enorme obstáculo a la aplicación del programa de recuperación y reconstrucción.
与此同时,由于人力资源有限造成的,政府能力不足以及岛屿间运输方面的后勤困难,也是执行恢复
重建方案的主要障碍。
Sin embargo, el Gobierno y los interlocutores de la MONUC subrayaron que las FARDC tenían dificultades logísticas para prestar apoyo a sus unidades una vez que estaban desplegadas, y solicitaron apoyo internacional más directo a ese respecto.
不过,政府
联刚特派团对话者均强调,刚果(金)武装部队在支持其已部署部队方面遇
后勤上的困难,并呼吁在这方面提
更直接的国际支持。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视难民营里那些人的苦难,特别是考虑
照顾如此众多违背其意愿留在这样一个荒漠地方的人们在后勤保障方面的困难。
Para alcanzar este objetivo era necesario el despliegue completo del personal militar, el personal de policía civil y otro personal civil, establecer el apoyo logístico y administrativo restante y fortalecer las estructuras de organización, administración, mando y control.
要实现这一目标,就需要全面部署军事、警察
其他文职人员;使剩下的后勤
行政支助
位;增强组织、管理、指挥
控制结构。
Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.
各方普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作用的呼声日益高涨,非洲联盟向联合国提出了增加规划
后勤支助的要求。
La mayoría de los problemas técnicos y logísticos experimentados en la primera etapa de las elecciones, incluidos errores en las listas de votantes, cartillas electorales no válidas y la falta de transporte adecuado hasta los colegios electorales, se superaron en la segunda etapa.
选举第一阶段遇
了技术
后勤方面的困难,包括选民名单有误、选民登记卡无效以及前往投票站的交通安排不充分等等,但在第二阶段这些问题大都得
克服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

演讲精选 
演讲精选 Las necesidades inmediatas más urgentes incluyen agua y saneamiento, alimentos, refugio, salud, ayuda en efectivo y artículos básicos de socorro, ya que el desplazamiento fuera de las zonas fronterizas supone un gran reto logístico y financiero.
最紧迫的直接需求包括水和卫
设施、食物、住所、健康、现金援助和基本救济物品,因为边境地区以外的流离失所者构成了巨大的后勤和财政挑战。