有奖纠错
| 划词

Los Estados protegerán especialmente los lugares donde se retire agua subterránea o se recargue un acuífero.

各国应特别保护从抽取地或向其充的地点。

评价该例句:好评差评指正

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

”是指从中可抽取大量的、的次表地质

评价该例句:好评差评指正

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

”:地表含有的天然地质

评价该例句:好评差评指正

Una ordenación eficaz ha de vincular los usos de la tierra y del agua a través de toda una zona de captación o acuífero de aguas subterráneas.

的管理将整个集区域或地的土地使用和的使用挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados adoptarán todas las medidas apropiadas para prevenir, en la medida de lo posible, toda contaminación de los acuíferos y la degradación de la integridad hidráulica de los mismos.

各国应采取一切适当措施,尽可能预防的污染和完整的退化。

评价该例句:好评差评指正

Se incluyen extractos, no sólo de tratados, sino también de instrumentos no vinculantes, tales como declaraciones y resoluciones de organizaciones intergubernamentales, así como propuestas de codificación de organizaciones no gubernamentales.

摘要内容不但来自跨界法公约条款草案,也来自政府间组织的宣言和决议等不具约束力的文书的条款及非政府组织的编纂建议。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados, de conformidad con el enfoque precautorio, tomarán prontas medidas y elaborarán planes a largo plazo para garantizar la utilización sostenible de las aguas subterráneas y de los acuíferos que las contienen.

各国应根据预防性办法,尽早采取行动,制定长期规划,确保地及含地得到可持续使用。

评价该例句:好评差评指正

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

”是指能够让大量可用地流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一或多次表地质

评价该例句:好评差评指正

La competencia territorial de tales autoridades con respecto a la ordenación de las aguas subterráneas no debe estar limitada necesariamente por demarcaciones administrativas o zonas de captación sino que debe abarcar, según proceda, la ordenación de los acuíferos en su integridad.

此类机关在地管理方面的地域管辖权,应不必限于行政分界或集区域,而是应可视情况对整个进行全面管理。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

前的讨论主要围绕海平面的上升和咸进入淡的问题,但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。

评价该例句:好评差评指正

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过的土地消失在及淡污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧;本报告作者存有该次访问报道。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes se comprometen a proteger y mejorar en cooperación, en la medida de lo posible, la calidad de los acuíferos transfronterizos y sus aguas, en combinación con sus programas para el control de la calidad de las aguas superficiales, y a evitar daños apreciables en los territorios de las Partes o a estos territorios.

各国结合本国地面质管制方案,开展合作保护和切实可行地改善跨界的质量及其域,并避免对各方领土造成明显损害。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes se comprometen a cooperar para proteger y para mejorar, en la medida en que sea practicable, la calidad de los acuíferos transfronterizos y sus aguas, en combinación con sus programas de control de la calidad de las aguas superficiales, así como para evitar daños apreciables en los territorios de las Partes o a esos territorios.

各国保证结合其地面质控制方案,进行合作保护和切实改善跨界及其域的质量,并避免在或对各国领土的明显损害。

评价该例句:好评差评指正

En la ordenación de las aguas de un acuífero a que se refiere el párrafo 1, los Estados de la cuenca celebrarán consultas e intercambiarán información y datos a petición de cualquiera de ellos, y cooperarán en la reunión y análisis de la información adicional necesaria para el cumplimiento de las obligaciones derivadas de las presentes Reglas.

在管理第1款提及的某域时,各流域国应其中任何一国的要求,应进行磋商和交流资料和数据,并应合作收集与分析有关此《规则》规定义务的其他所需资料。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados de la cuenca cooperarán, de conformidad con los procedimientos establecidos en el Capítulo XI, para fijar las tasas de extracción, a fin de asegurar la utilización equitativa de las aguas de los acuíferos a que se refiere el párrafo 1, teniendo debidamente en cuenta la obligación de no causar un daño significativo a otros Estados de la cuenca y la obligación de proteger el acuífero.

流域国应依照第十一章的程序合作确定降量,确保公平地利用第1款所指的域,同时充分顾及不对其他流域国造成重大损害的义务和保护的义务。

评价该例句:好评差评指正

Tales medidas de protección comprenden, entre otras, la vigilancia de las aguas subterráneas, la elaboración de mapas de vulnerabilidad de los acuíferos, la reglamentación de los emplazamientos de las industrias y de los vertederos de desechos, teniendo debidamente en cuenta las consideraciones de protección de las aguas subterráneas, la evaluación geoecológica de los efectos de las actividades industriales y agrícolas sobre dichas aguas, y la determinación de zonas de protección de las mismas.

这些保护措施除其他外包括监测地、制作脆弱性图、制定工业和处理废物地点的规章,适当考虑到地的保护、对工业和农业活动对地的影响进行地球生态评估,和划定地保护区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buzón electrónico, buzonear, buzonero, bwana, bxjaura, bypass, by-pass, byroniano, byronismo, byronlano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

El contenido de agua de los discos disminuye con la edad.

椎间盘的含水随年龄增长而减少。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En Estepa, Sevilla, buscan soluciones ante el bajo nivel del acuífero del que se abastecen.

在塞维利亚的埃斯特帕,他们正在寻找解决供应源含水层低水位的方案。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el corto plazo, la elongación puede cambiar el contenido de agua de esos músculos, ligamentos y tentones, que de esa manera ganan elasticidad.

在短期内,伸长可以改变这些肌和肌腱的含水,从而获得弹性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El Gobierno advierte de que solo se sentará a negociar si la Junta retira su propuesta y, asegura que ya ha habido reuniones para hablar del acuífero.

政府警告说,只有在董事会撤回其提案并确保已经召开会议讨论含水层的情况下,政府才会坐下来进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Puede haber vida en acuíferos debajo de la superficie de Marte, en Europa, una luna de Júpiter, donde acaso haya océanos de agua líquida debajo del hielo.

生命可能存在火星面下方的含水层中,木星的卫星木卫二上,那里的冰层下可能存在液态水海洋。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Convocados por diferentes entidades ecologistas, denuncian que el caudal de los ríos Ter, Muga y Llobregat, y el de los acuíferos, es cada vez menor por la sobreexplotación.

在不同环境实体的呼吁下,他们谴责泰尔河、穆加河和略布雷加特河以及含水层的流过度开采而减少。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

A día de hoy, la mitad del agua que se consume en Cataluña proviene de los embalses, el resto de acuíferos y pozos, plantas de regeneranción y desalinizadoras.

如今, 加泰罗尼亚消耗的水有一半来自水库,其余来自含水层和水井、再生和海水淡化厂。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

También se cree que un bombardeo de este tipo de meteoritos fue el responsable de llenar las cuencas oceánicas de la Tierra con el agua que contienen actualmente.

人们还认为,这类陨石的轰炸是导致地球海洋盆地充满当前所含水的原因。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Doñana es un lugar en el que, a las presiones locales, se suman el impacto de sequías extremas sin precedentes, la salinización de acuíferos y los cambios en la línea de costa.

多尼亚那这个地方,除了当地的压力,还汇集了前所未有的极端干旱、含水层盐碱化和海岸线变化的影响。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y como en el caso del volcán Popocatépetl: su altura hace que las nubes se condensen en torno a él y que las lluvias recargen el acuífero de Puebla.

就像在波波卡特佩特火山的情况中那样:其高度使得云层在其周围凝结,导致降雨补充了普埃布拉的含水层。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Pese a demostrarse que la cooperación en cuencas y acuíferos transfronterizos aporta muchos beneficios, sólo 6 de los 468 acuíferos compartidos internacionalmente en el mundo cuentan con un acuerdo formal de cooperación.

尽管跨界流域和含水层的合作已显示出许多好处,但在全球 468 个国际共享含水层中, 只有 6 个有正式的合作协议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Aquí sus 13 000 vecinos sufren desde algunos días cortes de agua entre las 11 de la noche y las de la mañana debido a la bajada del nivel del principal acuífero que abastece a la localidad.

为该镇供水的主要含水层水位下降,该镇的 13,000 名居民在夜间 11 点至早上 11 点之间连续几天遭遇断水。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque el calor no es tan grande como para fundir las rocas del manto, en ciertas condiciones, como un alto contenido de agua, una disminución rápida en la presión o una zona de alta temperatura se pueden fundir y formar magma.

尽管热不足以熔化地幔岩石,但在某些条件下,如高含水、压力迅速下降或高温区域, 岩石可以熔化并形成岩浆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caaguazuense, caamini, caazapeño, cabador, cabal, cábala, cabalgada, cabalgador, cabalgadura, cabalgamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端