有奖纠错
| 划词

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

含糊不清的话引起了我的好奇心。

评价该例句:好评差评指正

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认为“适当的行动”一语太含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条约要求毫不含糊地承诺真正实行核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,交人重申了其指控。

评价该例句:好评差评指正

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中的十分明确,毫不含糊

评价该例句:好评差评指正

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

为了实现这一须制定明确且毫不含糊的接收准。

评价该例句:好评差评指正

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明短句使法律条含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nos da confusas explicaciones.

他给我们作了含糊其辞的解释。

评价该例句:好评差评指正

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

我的理解是,该代表团也支持在案最后部分保留含糊法。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。

评价该例句:好评差评指正

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制供根据或借口。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为了避免含糊不清,可以把“或约定”改为“或任何与其相关的其他协议”。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的法有点含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案出了一些令人欢迎的限制,但是它仍然有一些含糊之处,应该去除。

评价该例句:好评差评指正

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.

咨询委员会发现,在许多情况下,编列的外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pignoraticio, pigre, pihuela, pihuelo, pií, piído, pijama, pije, pijibay, pijirigua,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Pero me contuve y recurrí una vez más a mi falsa vaguedad.

但是我忍住了,再次含糊其辞。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特

Ron decía algo incomprensible mientras su madre lo levantaba.

当他妈妈叫醒他时,罗恩含糊地抱怨。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Explicó un poco confuso que había entrado a buscar a Santiago Nasar.

克里托·贝多亚有些含糊地解释说他是来找圣地亚哥· 纳赛尔的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después de un sartal de imprecisiones convencionales, Pilar Ternera pronosticó: -No serás feliz mientras tus padres permanezcan insepultos.

·列娜照旧含糊不清地说了一通之后,预言说:" 只要你的父母还没埋葬,你就不会幸福。"

评价该例句:好评差评指正
哈利波特

Muchachos, muchachos... —dijo vagamente el señor Weasley—. Estoy intentando pensar qué podemos hacer... Sí... el único modo... Harry, échate atrás.

里先生含糊不清地说,“孩子们,我在想怎么办。是的… … 唯一的办法… … 往后站,哈利!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pilastra, Pilates, pilca, pilcha, pilche, píldora, pileflebitis, píleo, pilero, pileta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接