有奖纠错
| 划词

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是命运之矛。

评价该例句:好评差评指正

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员命运还不能确

评价该例句:好评差评指正

El destino le deparó gratas sorpresas.

命运给他了一个惊喜。

评价该例句:好评差评指正

Tengo libertad para decidir mi destino.

我有自己命运自由.

评价该例句:好评差评指正

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织命运漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和命运掌握在我们手中。

评价该例句:好评差评指正

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧和东欧其他国家也遭到同样命运

评价该例句:好评差评指正

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

我们类和我们地球命运

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,我们有责任把世界命运掌握在我们自己手中。

评价该例句:好评差评指正

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处在于它真正了全命运

评价该例句:好评差评指正

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万,事实上整个波兰社会都遭遇这样命运

评价该例句:好评差评指正

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有其自己命运和显著特征。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女命运努力得到了回报。

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们不能将命运置于伊朗暴君手中。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄尚未就这些命运或下落提供任何信息。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这个关系到该领土命运关键时刻,我们呼吁展现理性。

评价该例句:好评差评指正

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

评价该例句:好评差评指正

El peligro está en que correrían la misma suerte que la Convención, que no se ha ratificado ampliamente.

危险是它将遭受与未得到广泛批准《公约》一样命运

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对于波兰和中欧及东南欧其他国家来说,命运却没有那么慷慨。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.

在许多国家,战争后果影响了每一个家庭,每一个命运

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaccineo, vacciniáceo, vaccinífero, vaciadero, vaciadizo, vaciado, vaciador, vaciamiento, vaciante, vaciar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

¿Qué ha de ser de nosotros?

们的命运如何?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aduéñate de tu destino, de tu futuro, de tu vida.

把握你自己的命运、未来和人生吧。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Parece, que las tres temen a la misma suerte.

好像三个人都骇怕着一个同样的命运

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

¿A qué? A esperar a que por fin cambiara el rumbo de mi suerte.

干什么?等待。等待命运转变航向。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda no contaba con aquella trastada de su incorregible destino.

菲兰达没有料到无可避免的命运会这样残酷地捉弄她。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Uno suele hallar su destino en el sendero que toma para evitarlo.

逃避命运的路上,却与之不期而遇。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Primero, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de responsabilidades compartidas.

一,携手打造责任共担的中非命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

A veces la suerte se encarga de tomar las decisiones por nosotros, right?

们自己真的决定不了命运,对吗?

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El destino lo había unido a Peter y a Katherine Solomon.

命运把他和彼得与凯瑟琳·所罗门联结一起。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

De pronto, una boca inmensa se lo tragó para cambiar su destino.

突然,一张大嘴将他吞没,改变了他的命运

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me sentí en un mundo lejano y me dejé arrastrar.

觉得自己处身于一个遥远的世界,只好听从命运的摆布了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A él le bastó una mirada para ver su destino.

他一眼就看出了她的命运

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Nunca ha estado tan estrechamente enlazado como hoy el destino de los pueblos de diferentes países del mundo.

世界各国人民的命运从未像今天这样紧紧相连。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero me lancé, obedeciendo los dictados de mi fantasía y no los de la razón.

可是,却被命运驱使,盲目听从自己的妄想,而把理智丢之九霄云外。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Cuarto, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de prosperidad común de las culturas.

四,携手打造文化共兴的中非命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Impulsamos la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y de la comunidad de destino de la humanidad.

推动构建新型国际关系,推动构建人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No le culpo; ya sabe que en este mundo estas cosas son sólo cuestión de suerte.

并不想怪你,因为也知道,世界上这一类的事完全靠命运

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tratando de evitarle a Sierva María un destino semejante, la encomendó a sus médicos.

他希望西埃尔瓦·玛丽亚不要遭到这样命运, 便把她交给他的医生治疗。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Quinto, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de seguridad común.

五,携手打造安全共筑的中非命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Es muy especial, y sólo podría decir que se trata de una historia de amor sobre el destino.

这部作品很特别,而也仅能将其描述为一个关于命运之爱的故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vacunado, vacunador, vacunal, vacunar, vacuno, vacunoterapia, vacuo, vacuola, vacuolado, vacuoma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接