有奖纠错
| 划词

La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.

成长的工作括鼓励、设立和掌管商业和贸易协

评价该例句:好评差评指正

La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.

理事决定由主席同主席团和协调员协议审议这个项目。

评价该例句:好评差评指正

Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.

开曼群岛、开曼部长协民支持全民投票、关心的公民团体和论坛。

评价该例句:好评差评指正

Ha contribuido a crear alianzas innovadoras con una serie de instituciones, fundaciones y empresas, entre otras, Domini, Vodafone y la Cámara de Comercio de los Estados Unidos.

该办事处帮助与括多责任基金、Vodafone移动电话公司和美利坚合众国在内的一系列机构、基金和公司建立了具有新意的联盟关系。

评价该例句:好评差评指正

Los principales objetivos de Grow-On Chamber of Commerce son promover y facilitar el comercio entre las naciones y promover el desarrollo y actividades de infraestructura básica entre las naciones.

成长的主要目标是促进和便利各国之间的贸易和商务,促进各国之间的发展和基础设施建设。

评价该例句:好评差评指正

Las cámaras de comercio prestan servicios destinados específicamente a las mujeres a fin de mejorar la visibilidad y la representación de las mujeres empresarias, incluida su representación en el extranjero.

为增加女企业家的知名度和括海外提供特别有利于女企业家的服务。

评价该例句:好评差评指正

En una reciente consulta sobre esas cuestiones se reunieron más de 200 representantes gubernamentales e indígenas, incluido el Primer Ministro, que confirmó que era intención de Nepal ratificar el Convenio No. 169.

最近召开了关于这些问题的协议,括总理在内的200多位政府和土著代表参加了议,总理证实了泊尔有批准第169号公约的意向。

评价该例句:好评差评指正

Los recurrentes y los recurridos eran los demandantes y los demandados en un arbitraje internacional que se desarrolló en Singapur conforme a las Reglas de Conciliación y Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional.

申请和被告是按照《国际调解与仲裁规则》在新加坡进行的国际仲裁中的原告和被告。

评价该例句:好评差评指正

Doy las gracias a los Copresidentes de las diversas consultas plenarias, a los Presidentes de las Comisiones y a las demás personas que han puesto tanto empeño para lograr resultados de los cuales deberíamos sentirnos orgullosos.

我感谢各种全体协议的联合主席、各委员主席及其他,因为他们开展了辛勤的工作,取得了我们应该为之自豪的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Para fortalecer aún más la confianza mutua, Francia ha participado ya en numerosas reuniones de consultas técnicas con los Estados interesados, y durante muchos años y de manera voluntaria ha llevado a cabo actividades de información.

为了增进互相信任,法国参加了有关国家的许多技术协议,而且多年来自愿实施信息宣传方案。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados miembros que habían formulado observaciones técnicas específicas en relación con las directrices del Comité sobre la reducción de los desechos espaciales estuvieron representados en la reunión consultiva, excepto la República de Corea y Turquía.

除了大韩民国和土耳其之外,所有就空间碎片协委缓减空间碎片指导方针提出具体技术评论的成员国都派代表出席了协议。

评价该例句:好评差评指正

Según un informe de la Cámara Vietnamita de Comercio e Industria, cuatro años después de la promulgación de la Ley de empresas, el 27% de las personas que registraron empresas eran mujeres y el 40% de las empresas de familia estaban dirigidas por mujeres.

根据越南工的一份报告,在《企业法》推行4年之后,注册企业的中有27%是妇女,有40%的家庭企业是妇女经营的。

评价该例句:好评差评指正

El foro, de dos días de duración, también contó con la presencia de los miembros del Consejo de la Shura y la Policía Real de Omán, que es la responsable de la ejecución de los reglamentos y de la prevención de los traumatismos causados por los accidentes de tráfico.

议和和负责执行道路安全条例和预防交通事故伤亡的阿曼皇家警察成员也参加了为期两天的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Se convino en que esta recopilación de información tuviera envergadura y abarcara, además de las autoridades competentes, las organizaciones internacionales que representan a los sectores comerciales interesados en el transporte marítimo de mercancías, como el Comité Marítimo Internacional (CMI), la Cámara de Comercio Internacional (CCI), la Unión Internacional de Seguros de Transportes, la Federación Internacional de Asociaciones de Transitarios y Asimilados (FIATA), la Cámara Internacional de Navegación Marítima y la Asociación Internacional de Puertos.

委员商定,这种资料收集的范围应当力求广泛,除政府之外,还应括代表参与海上货物运输的商业部门的国际组织,例如,国际海事委员(海事委员)、国际、国际海运保险联合(海运保险联合)、国际运输商协联合、国际海运局(海运局)和国际港埠协

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿, 中等教育, 中等收成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年3月合集

Se considera investido de la confianza de la Cámara.

他认为自己得到了信任。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Ahora será la presidenta de la cámara quien decida cuándo se convoca el debate.

现在将由主席决定何时召开辩论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Dos de ellos han deado estos destrozos en la cámara de comercio de Zaragoza.

其中两人将这些损坏物品留在了萨拉戈萨

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Vox es el tercer partido de la cámara.

-Vox是三方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Ese mismo día elegirán al presidente o presidenta de la Cámara.

同一天,他们将选举主席。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

La Secretaría de Comercio convocó de urgencia a las cámaras del sector para mañana.

商务部明天紧急召集行业

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Se revisarán y reglamentarán en mayor medida los cobros de las asociaciones gremiales, las cámaras de comercio, las instituciones intermediarias, etc.

进一步清理规范行业协、中介机构等收费。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La fecha elegida esquiva el periodo navideño, pero según fuentes cercanas a la presidenta de la Cámara, ese escenario no sea para ajado.

所选择日期避开了圣诞节期,但据接近主席消息人士称,这种情况不可怕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

" Todas las iniciativas pueden ser tamizadas por la decisión del presidente o presidenta de la Cámara en función de sus propios intereses" .

“所有倡议都可以由议长或主席根据自己利益进行筛选。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Tras el aval de los letrados, hoy la Mesa de la Cámara ha dado el siguiente paso y la ha admitido a trámite, Macarena Bartolomé.

在获得律师认可后, 今天董事采取下一步行接纳 Macarena Bartolomé 进行处理。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La tripulación de cada barcaza, leño, laúd o barca de ribera estaba compuesta por tres o cuatro hombres: el barquero y, dependiendo de la cofradía, esclavos u hombres libres asalariados.

卸货用三角帆小船、舢舨或小艇上,成员通常有三至四人:船工、职员,以及奴隶或支领薪资自由老百姓。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Fuentes del PP se quejan del formato del cara a cara, por el reglamento de la Cámara, presente el gobierno no tiene límite de tiempo, que apretó Núñez Feijóo sí.

PP 消息来源抱怨面对面形式,由于规定, 目前政府没有时限制,Núñez Feijó 施压或做了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

La Cámara Argentina de la Industria del Juguete estima que la tendencia se va a extender a la temporada de las fiestas de diciembre, y manifestó preocupación por la situación.

阿根廷玩具业估计这一趋势将延续到12月假期季节,对情况表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, ya hablándote como que en números la Cámara de Comercio de Quito ha dado ya unos datos preliminares y ha dicho que hay al menos 7.500 millones de dólares en pérdidas.

因此,向您透露,基多经提供了一些初步数据,表示损失至少为 75 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Convocó a su sucesora para una reunión que tendrá lugar hoy para comenzar el proceso de transición en la administración de la cámara, que terminará el 10 de diciembre con la asunción del nuevo gobierno.

他召集了他继任者参加今天举行议, 以开始管理过渡进程,这一进程将于 12 月 10 日新政府就职时结束。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Sugiere que se invite a dos de los máximos expertos en el humedal, el presidente del Consejo de Participación de Doñana y al director de la Estación Biológica, a los que la Cámara no ha citado.

他建议邀请湿地领域两位顶级专家,Doñana 参与委员主席和生物站主任,没有召集他们。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Se define si hay paro de colectivos: hoy termina la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo y se espera una definición cuando finalice la reunión entre dirigentes del gremio y representantes de las cámaras empresarias.

定义是否有集体罢工:今天,劳工部规定强制性调解结束, 工领导人与代表之议结束时, 预计有定义。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Los comerciantes advierten que habrá menos productos por la volatilidad cambiaria: la Cámara Argentina de Comercio alertó que si la situación del dólar no logra controlarse, " podría impactar en menores productos disponibles para el público" .

贸易商警告称, 由于汇率波, 产品将减少:阿根廷警告称,如果美元走势得不到控制,“可能影响到公众可获得产品减少” 。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Las cámaras empresarias redujeron un 50% la frecuencia de las unidades que circulan por el AMBA en demanda de aumentos en los subsidios o en las tarifas, lo que afecta a los usuarios, con demoras en los servicios.

将通过 AMBA 流通单位频率减少了 50%, 要求增加补贴或费率,这影响用户, 导致服务延迟。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年8月合集

Según otra información, el jefe de la Cámara General de Comercio de China-EEUU (CGCC, siglas en inglés) pidió el miércoles pasado a los gobiernos de China y Estados Unidos que solucionen las continuas tensiones comerciales a través del diálogo.

另据消息,中美总(CGCC)负责人上周三呼吁中美两国政府通过对话解决持续贸易紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风, 中风的, 中锋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端