有奖纠错
| 划词

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定不要回头

评价该例句:好评差评指正

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿回头复议。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

评价该例句:好评差评指正

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,不会走回头路。

评价该例句:好评差评指正

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但没有走回头路。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

评价该例句:好评差评指正

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头好.

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发):不希望回头复议。

评价该例句:好评差评指正

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

感谢辩论中参与发回头还会提到的几点谈一谈。

评价该例句:好评差评指正

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

首先这项决议草案作决定,并将在会议结束前回头处理那项决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

评价该例句:好评差评指正

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为已经通过了第7、8和9段。

评价该例句:好评差评指正

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,现在回头谈谈的建议的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,认为不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使这样做。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论已经认可的所有段落,那也可以。

评价该例句:好评差评指正

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其证人的证词。

评价该例句:好评差评指正

Así como por fin estamos progresando en la cuestión, hasta ahora intocable, de la cooperación con el Tribunal de La Haya, sería absolutamente descabellado retroceder respecto de otros requisitos clave del programa de reforma.

正当终于在迄今为止难以解决的与海牙法庭进行合作的问题上取得进展的时刻,在改革议程的其关键问题上走回头路是极其愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pervibrar, pervigilio, pervinca, pervivencia, pervivir, pervulgar, peryodatos, pes, pesa, pesabebés,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No me atrevía a volver la cabeza.

不敢

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Volví la cabeza y me asombré mucho.

然后很惊讶。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Pero sobre todo no mires atrás.

可是绝对不能

评价该例句:好评差评指正
涂神判

No voy a dar media vuelta y volver a mi casa ahora.

现在不会到自己家里吃草.

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Sin que me volviera a mirar, reconocí la voz de Martín.

不用就认出了马丁的声音。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es probable que te equivoques muchas veces, es posible que tengas que volver atrás.

你或许会犯错很多次,你或许得再来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Cómetelas ahora, y luego tendrás un bonito.

趁它们还新鲜的时候吃了,还有那条金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

¡Ni llames luego! ¿Esa también está en el ojo, no?

也别打电话! 这个女孩也在黑名单之中?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.

他徒劳地希望在某个罕见慈悲时刻, 她能他。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Volvió la vista a los rollos de sedal y vio que se estaban desenrollando suavemente.

望望那些钓索卷儿,它们正在滑溜地放出钓索。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por tanto, debo retroceder para hacer referencia a algunas cosas que, durante este tiempo, me preocupaban.

现在,追述一下其他几件使苦心的事情。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Lo dejamos para después -dijo Pablo Vicario-, ahora vamos de prisa.

" 来喝吧," 巴布洛·维卡略说," 现在有急事。"

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

26 Entonces la mujer de Lot miró atrás, á espaldas de él, y se volvió estatua de sal.

26 罗得的妻子在后边,就变成了一根盐柱。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Una opción muy parecida a esta que acabamos de ver es la forma de " ¡nos vemos" ! .

们刚刚说的很相似的还有一句“见”。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

Te juro que si te das la vuelta, te salto encima y te embarro de estiércol.

跟你讲 你要是敢的话 就扑过去 弄你一身粪土。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

No me he dado la vuelta, ¿no? -Ahora tienes un culazo espectacular.

并没 不是吗? -你有一个白嫩嫩的小翘屁啊 不错嘛。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si te enfocas en lo que pasaste, no podrás ver lo que te espera, ahora sube y mira todo.

如果你总是伤往事,就不到前途的光明。现在上去瞧瞧吧!

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Se volvió, viendo al duquesito que llegaba en su caballito, con la cara sofocada y la cabeza descubierta.

,是小公爵骑着小马驹随后赶来了,满脸涨得通红、也没戴帽子。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Y la lanzó! ¡Damas y caballeros, no hay vuelta atrás! Camila acaba de entrar en la etapa decisiva.

她出手了!女士们先生们,没有的余地了!卡米拉进入了关键环节。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tan mirado y remirado lo tengo, que a buen salvo está el que repica, como se verá por la obra.

已经再三想过了,谁想找茬儿都没门儿,您就知道了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pesaleche, pesalicores, pésame, pesante, pesantez, pesar, pesar más que, pesario, pesaroso, pesca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接