Pusieron las sillas formando un círculo alrededor de la estufa.
子摆了一圏椅子。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六个朋友他。
Se sentaron alrededor de la mesa.
他们桌子坐了下来。
Había alrededor del charlatán un corro de desocupados.
在那个的人身边一圈游手好闲的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces se puso a dar vueltas alrededor del jardín, lo más de prisa que pudo.
然后又围着花园一圈接一圈地猛跑起来。
Efectivamente. ¿Cuántas vueltas teníamos que dar, mamá Pig? ¿Eran 3 vueltas?
。们围着屋子转几圈呢?猪妈妈?3圈吗?
Mi amigo rasgó el sobre, y nosotros tres la leímos al mismo tiempo.
朋友把信拆开,们三个围着一起读这封信。
Victoria, que lo cogió, lo defendía a su espalda.
维多利亚把它拿了藏在身后,孩子们围着她。
– Con tres así le damos la vuelta al mundo –dijo Ulises–.
“有三块这样东西, 们就可以围着世界转一圈。”乌里塞斯说。
Allí le dejo entre sus criados, que no osaron ni pudieron ponerse en su defensa.
当离开时,他几个佣围着他,那些佣不敢也没能力起来抵抗。
Papá Pig está paseando al bebé Alexander alrededor de la casa, tiene que dar 50 vueltas.
猪爸爸推着宝宝亚历山大围着屋子转,要转50圈。
El fuego libraba además de maleficios y se danzaba alrededor de las fogatas saltándose sobre ellas.
火也用来辟邪,们围着篝火跳舞,还会从火上跳过去。
Cuando George todavía era un bebé lo paseabamos alrededor de la casa, montado en su cochecito.
乔治宝宝时候们会把他放到婴儿车里,然后围着屋子转。
Rodeaba la sala una gradería de asientos de oscuro nogal ruso con piel de cerdo curtida a mano.
室内围着一圈俄罗斯胡桃木制色手工錾面猪皮椅。
La Semana Santa se caracteriza porque desfilan por la calle muchas personas acompañando a una imagen religiosa.
圣周特点许多都会围着一个巨大宗教雕塑列队行进。
Si yo tengo una bufanda, puedo ponérmela al cuello y llevármela.
“对来说,如果有一条围巾,可以用它来围着脖子,并且能带走它。
Nadie la miró mientras comían, pero al final varias novicias la rodearon para admirar sus abalorios.
吃饭时候谁也不看她, 但吃完饭后几个新修女围着看她玻璃串珠。
¡Ya veo, ya veo! ... ¡Allá, por la esquina del Palacio Arzobispal, se está juntando gente!
“看见了!看见了!在那边!就在主教府街角那儿,一群在围着看什么呢!”
Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.
隆隆叫喊声加剧了他们呆傻。于,他们从凳子上下来,咬着舌头,大声叫着围着院子跑起来。
A dos metros de él, sobre un baúl de punta, los mensú jugaban concienzudamente al monte cuanto tenían.
在离他两米远地方,果真有若干合同工正围着一只架起来箱子在用自己拥有东西认真地赌博。
Después de la aventura de hoy, ustedes descansan alrededor de la fogata, charlando.
今天冒险结束后,你们围着篝火休息,聊天。
Tan pequeño era, que no había podido llegar a las ramas del árbol y se paseaba a su alrededor llorando amargamente.
因为他个头太小爬不上树,只能围着树转来转去,哭泣着不知所措。
Y ordenó, asimismo, que todos se sentasen a la redonda;porque, en cortando la cólera, se trataría de lo que mas conviniese.
他让大家围着席子坐好。他现在火气已经消退,所以将事情处理得格外妥帖。
Cuando ya creía tenerlo todo, vi una gran cantidad de gente rodeando un palé, ¿Que habría ahí que fuese tan valioso?
当感觉自己什么都买好了时候,看到一群正围着一个货架,那里有什么好东西?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释