Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美国77%
线市场。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最研究,世界各地
消费者首先到互
网上去寻找旅游信息,而且54%
线旅游消费者从
线旅行社那里开始旅行方面
调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分培训;(b) 继续执行其
线培训
计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象最有效工具之一,使各国能够自己负
促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过
线推销新
补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
基金业务正
进行计算机化
框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者
组织
线交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,
规定
时间期限内相继提交价位更低或者排位更高
出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达美利坚合众国避难权
合法性
题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住
哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴
著名律师兼移民
题专家
“反叛”
线杂志发表
意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
例如对妇女
暴力行为专题下,研训所
任务是编订关于男子
消除基于性别
暴力方面
作用
线培训手册并办理
线培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现互
网日益成为重要
消息来源,新闻部继续加强其主要
线新闻门户,也就是
合国新闻中心,该中心提供关于
合国活动
实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生
线数据库,有450多个不同
变量,如国家、分区域和全球
统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。