有奖纠错
| 划词

No es de buena educación criticar al ausente.

说人坏话没教养。

评价该例句:好评差评指正

La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.

警察发现了隐藏法律业务谋。

评价该例句:好评差评指正

Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.

种行为没有法律认可。

评价该例句:好评差评指正

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

那笑声隐藏着巨大悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Subyacente a estas medidas está la idea de la consolidación de la paz que promoví durante mi mandato como Ministra de Relaciones Exteriores del Japón, que no hace mucho concluyó, como uno de los pilares de la política exterior del Japón.

些行动是我前不久刚届满日本务大臣任期内提倡日本策支柱之一----巩固和平理念。

评价该例句:好评差评指正

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代挑战而进行改革,要么躲表面改革,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落状态同伙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


近期交货, 近亲, 近日, 近日点, 近世, 近似, 近似的, 近似物, 近视, 近视的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Ajusté la banda ancha a su cintura y la anudé a la espalda.

我给她系上宽腰带,背后打了个结。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mujer de un gobernador eres, ¡mira si te roerá nadie los zancajos!

督夫人了,谁敢背后议论呢!

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

¿eh? ¿Ah, sí? ¿Dónde? Bueno, es muy pequeño, en la espalda.

吗?哪里? 嗯,它非常小,背后

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿Que yo estoy detrás de ti? ¿Yo...? ¿ Yo detrás de ti?

背后使坏? 我吗...? 我背后使坏了?

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo salió afuera y el muchacho vino tras él.

老人走出门去,孩子跟背后

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

No soporto que siempre estés detrás de mí.

我无法忍受背后使坏.

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Jennifer Lawrence ganó el premio a la mejor actriz por su papel en Silver Linings Playbook.

詹妮弗劳伦斯因其《乌云背后的幸福线》中的角色摘取最佳女演员奖。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Sí, sí, pero en una reunión en la que yo no estaba, como siempre que queréis decidir cosas a mis espaldas.

的,没错,但那场会议我不现场,们还跟以往一样,尽背后做决

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Schwartz, con los pies separados y las manos a la espalda, le esperaba en la habitación de paso jugando con el sombrero de copa.

施瓦尔茨宽宽地叉开两腿站穿堂里等他,双手背后玩弄着大礼帽。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El judaísmo considera que hablar mal de alguien a sus espaldas degrada la dignidad tanto de la persona criticada como del chismoso.

犹太教认为,某人背后说他的坏话,会同时贬低受批评者和说闲话者的尊严。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, asombrado de la intempestiva magnificación del suegro, no resistía a la tentación de hacer pequeñas burlas a espaldas de su esposa.

连诺第二听到妻子无限美化他的岳父,耐不住背后来个小动作,开开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sherlock Holmes se paseaba por la habitación a paso vivo con impaciencia, la cabeza caída sobre el pecho las manos entrelazadas por detrás de la espalda.

他迅速而又急切地屋里踱来踱去,头低垂胸前,两手紧握背后

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Varios faroles tenues iluminaban la fachada y mostraban la silueta recortada contra el macizo del Gorgues, esos montes rocosos e imponentes por donde supuestamente habrían de llegar los hombres de Larache.

车站正面挂着几盏昏黄的灯,使它背后的格尔盖斯山上投下黑色的剪影。从拉朗切来的人一从这座乱石嶙峋的山上下来的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El resentimiento de Wickham fue proporcional a lo calamitoso de sus circunstancias, y sin duda habló de mí ante la gente con la misma violencia con que me injurió directamente.

他的境遇愈困苦,怨愤就愈深。毫无问题,他无论背后骂我,当面骂我,都一样狠毒。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

De manera que en nada hallaba descanso, salvo en la muerte, que yo también para mí como para los otros deseaba algunas veces; mas no la vía, aunque estaba siempre en mí.

我除非死了才得安顿。所以我希望别人死,有时也但愿自己死。可死神虽然老跟背后没有和我照面。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Accedí hasta mitad de la entrada y me paré, incómoda, perdida, sin saber qué hacer ni por quién preguntar. Sin tiempo para plantearme siquiera mi siguiente paso, una voz sonó a mi espalda.

Vaya, vaya, mi hermosa vecina.因此我上了一半台阶就停下了,感觉很不自在,既不知道该干什么,也不知道该向谁打听。我还没来得及想好该怎么办,突然听到身后有人背后说: “咦,这不我那美丽的邻居吗?”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hoy es un día de alegría, de emoción y de esperanza porque, como ustedes ven a mis espaldas, está el avión que trajo desde China un cargamento de casi 2 millones de dosis de vacunas Sinovac.

今天充满欢乐、兴奋和希望的一天,因为正如诸位背后看到的那样,一架飞机从中国运来了近200万剂科兴疫苗。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por fin la señora Bennet y sus hijas se fueron, y Elizabeth volvió al instante con Jane, dejando que las dos damas y el señor Darcy hiciesen sus comentarios acerca de su comportamiento y el de su familia.

班纳特太太带着她的两个女儿走了。伊丽莎白立刻回到吉英身边去,也不去管彬格莱府上的两位小姐怎样背后议论她跟她家里人有失体统。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mira que eres zote, Churruca —dijo a su espalda la voz de otro compañero—. Que las nativas no van por ahí con una cédula de identificación, a ver cuándo aprendes que esto es África y no la plaza mayor de tu pueblo.

怎么那么蠢,丘卢卡。”另一名同伴背后说,“本地的摩尔女人出门从来就不带什么证件。到底要到什么时候才能明白这里非洲,不们村里的广场!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晋级, 晋升, , 浸膏, 浸剂, 浸没, 浸泡, 浸染, 浸入, 浸入水中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接