有奖纠错
| 划词

Lleva una vida muy áspera.

他的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扭动身体, 扭亏为盈, 扭来扭去, 扭力, 扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Entorpecido de asperezas y de ángulos, fluía sin fin contra su mano el invisible muro.

地面,巷道转弯抹角,看清的墙壁没完没了地朝他们涌来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡No, no fue en el Callejón del Judío, zigzagueante y con olas, como trazado por un borracho!

对,这罪行没有发生在犹太胡同,那条胡同弯弯曲曲、,仿佛是由一个醉汉设计的!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con un principio de terror advertí que me oía con extrañeza, y busqué amparo en una discusión literaria sobre los detractores de Emerson, poeta más complejo, más diestro y sin duda más singular que el desdichado Poe.

我惊骇地注意到,他听我谈这事时十分诧异,我岔开话题,同他讨论攻击爱默生的人;作为诗人,爱默生要比终生的爱伦·坡更复杂、更老练,因而更独特。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年3月合集

Después de una tramitación un tanto accidentada en el Congreso, la ley de amnistía ya ha sido aprobada, a la segunda, eso sí, gracias a los votos de los partidos del Gobierno y de sus socios nacionalistas e independentistas.

经过国会的一些程序后,大赦法已经第二次获得批准,是的, 这要归功于政府政党及其民和独立伙伴的投票。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Los había sorprendido en el reposo de la madurez, cuando ya se sentían a salvo de cualquier emboscada de la adversidad, con los hijos grandes y bien criados, y con el porvenir abierto para aprender a ser viejos sin amarguras.

这件事出其意地发生在他们最为成熟静的时期,两人自诩已能豁免于命运中任何潜伏的,孩子们都已长大,而且受到了良好教育,摆在夫妻俩面前的本是一片坦途,可以毫无苦涩地学着慢慢变老。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


农民的, 农牧业的, 农奴, 农奴的, 农奴地位, 农奴境遇, 农舍, 农时, 农田, 农闲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接