有奖纠错
| 划词

Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.

我们要持社会主义方向.

评价该例句:好评差评指正

Nuestro compromiso y solidaridad se mantendrán sin desmayo.

我们它们的承诺以及与它们的团结仍将

评价该例句:好评差评指正

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署地倡导同行互学和共同解决问题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Afganistán apoya firmemente la tarea de la limpieza del país del peligro de las minas.

阿富汗政府地致力于使国家免受地雷威胁的事业。

评价该例句:好评差评指正

Nos complacen el trabajo incansable del Representante Especial y la intervención realizada por él esta mañana.

我们特别地开展工作感到高兴,他今天上午作的发言感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Ahern (Irlanda) (habla en inglés): El apoyo de Irlanda a las Naciones Unidas es inquebrantable.

埃亨先生(爱尔兰)(以英语发言):爱尔兰联合国的支持

评价该例句:好评差评指正

El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.

阿富汗虐待妇女的做法根深蒂固,需要地努力才能消除。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa debe ser un propósito serio.

因此,必须地寻求将中东建立成无大规模毁灭性武器区。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que procure incluir en la legislación nacional una garantía firme contra la discriminación racial.

委员会建议缔约国致力于在国内法中列入一项地反种族歧视的保障。

评价该例句:好评差评指正

La adopción de las 13 convenciones que cubren los diferentes aspectos del terrorismo demuestra nuestro inquebrantable compromiso en ese proceso.

有关恐怖主义同方面问题的13项公约的通过,显示我们反恐事业的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将地努力最大限度地减少附带损害。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de larga data de su país con las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz continúa siendo indefectible.

孟加拉国联合国维持和平的长期承诺依然

评价该例句:好评差评指正

Estos compromisos han de ser firmes y es fundamental que se realice un seguimiento para asegurar que se hagan efectivos de modo eficaz.

这些承诺必须是的,而且务须采取后续行动,确保捐款有效使用。

评价该例句:好评差评指正

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证地支持他改革联合国系统和使之适应当今关切的努力。

评价该例句:好评差评指正

La posición de Siria se ha caracterizado siempre por su firmeza, su credibilidad y su compromiso con la paz y con su marco.

、恪守信用及致力于和平与和平框架,是叙利亚的一贯立场。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer saber a las poblaciones afligidas que no cejaremos en nuestro empeño y que estaremos a su lado todo el tiempo necesario.

我们必须让那些处于痛苦中的人们知道,我们将地尽一切努力帮助他们。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación apoyará incondicionalmente, junto con el resto de miembros del Consejo, la ejecución de las recomendaciones del Secretario General en este sentido.

我国团同安理会其他成员一道执行秘书长这方面的建议的支持。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

评价该例句:好评差评指正

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

这实实在在地证明了我们扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标的的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Deseo reiterar aquí que China continuará elevando las banderas de la paz, el desarrollo y la cooperación, y seguirá sin vacilaciones el camino del desarrollo pacífico.

在这里,我愿重申:中国将地高举和平、发展、合作的旗帜,走和平发展道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salmuera, salmuerarse, salobral, salobre, salobreño, salobridad, salol, saloma, salomar, salomón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

Frente a las cuestiones de nuestra era, China persiste invariablemente en la reforma y apertura al exterior.

—面对时代命题,中国坚定坚持对外开放。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

China está comprometida con el desarrollo pacífico y ahora una contribución todavía mayor a la paz global y al desarrollo.

面向未来,中国将深入贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展断适应、把握、引领经济发展新常态,推进供给侧结构性改革,加快构建开放型经济新体制,以创新引领经济发展,实现可持续发展。中国将坚定走和平发展道路,为界和平与发展出新的更大贡献。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工报告

Impulso firme e invariable de la reforma y la apertura, y consiguiente mayor aumento del vigor y la fuerza motriz endógena del desarrollo.

四是坚定推进改革开放,发展活力和内生动力进一步增强。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Este conjunto de valores es intransigente y actúa como el volante en la manera en la que opera la mente de un INFP.

这套价值观是坚定的,并且是INFP思的方向盘。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos implementado variablemente la nueva concepción de desarrollo y hemos actúado con firmeza en el enderezamiento del concepto de desarrollo y cambio de moralidad.

经济建设取得重大成就。坚定贯彻新发展,坚决端正发展观、转变发展方式,发展质量和效益断提升。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工报告

China seguirá firme el camino del desarrollo pacífico, y será siempre una importante fuerza impulsora de la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad mundiales.

中国坚定走和平发展道路,中国始终是促进界和平稳定与发展繁荣的重要力量。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Con la implementación sin vacilación de la política de " Un país, Dos sistemas" , Hong Kong y Macao mantendrán sin duda la prosperidad y la estabilidad duraderas.

坚定落实好“一国两制”,香港、澳门必将长期繁荣稳定。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Gerineldo Márquez, que luchó por el fracaso con tanta convicción y tanta lealtad como antes había luchado por el triunfo, le reprochaba su temeridad inútil.

就象以前为了胜利而坚定战一样,为失败战的格林列尔多·马克斯上校指责了奥雷连诺上校必要的蛮勇。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工报告

Hay que persistir con firmeza en la protección de los derechos de propiedad, sancionar según la ley toda violación de los mismos y rectificar todo veredicto injusto o equivocado.

保护产权必须坚定,对侵权行为要依法惩处,对错案冤案要有错必纠。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

El Secretario General mostró su apoyo " inquebrantable" a las víctimas de ese tipo de violencia y recordó que la ONU trabaja intensivamente para ayudar a contrarrestarla.

秘书长对此类暴力的受害者表示了“坚定”的支持,并回顾说,联合国正在大力努力帮助打击这种暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工报告

Ante los cambios operados en la situación exterior, debemos ampliar firme e inamoviblemente la apertura al exterior, estabilizar las cadenas sectoriales y de suministro, e impulsar la reforma y el desarrollo mediante la apertura.

面对外部环境变化,要坚定扩大对外开放,稳定产业链供应链,以开放促改革促发展。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Debemos seguir comprometidos con el comercio libre y con la inversión, así como promover el comercio en la inversión la liberalización y la facilitación a través de la apertura y decir no al proteccionismo.

我们要坚定发展全球自由贸易和投资,在开放中推动贸易和投资自由化便利化,旗帜鲜明反对保护主义。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工报告

Seguiremos firmemente el camino del desarrollo pacífico, aplicaremos la estrategia de apertura basada en el beneficio mutuo y el ganar-ganar, y defenderemos resueltamente el multilateralismo y el sistema internacional que tiene como núcleo las Naciones Unidas.

我们将坚定走和平发展道路、奉行互利共赢的开放战略,坚定护多边主义和以联合国为核心的国际体系。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工报告

Hemos de perseverar en nuestra política exterior independiente y de paz, seguir firme e invariablemente el camino del desarrollo pacífico e impulsar la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y la configuración de una comunidad de destino de la humanidad.

我们要坚持独立自主的和平外交政策,坚定走和平发展道路,推动建设新型国际关系,推动构建人类命共同体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salpa, salpicadero, salpicado, salpicadura, salpicar, salpicón, salpigooforectomia, salpimentar, salpimienta, salpingectomia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接