有奖纠错
| 划词

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次面中他完全坦诚相见。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.

但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚

评价该例句:好评差评指正

El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.

委员对与缔约国进行坦诚、公开对话表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.

坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾斜

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.

但是,透明度增加可响货币基金组织提供坦诚建议作用。

评价该例句:好评差评指正

También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.

委员对与缔约国代表团进行坦诚、有建设性对话,表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.

委员赞赏地指出,委员与代表团之间讨论是坦诚和建设性

评价该例句:好评差评指正

Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.

委员意到它同缔约国派出高级代表团进行了坦诚和有建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.

阅读一下房地管理委员最近举行议记录可以看出,议进行对话是坦诚、积极

评价该例句:好评差评指正

Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.

我们坚信,对这一问题公开坦诚交换意见对裁谈有益。

评价该例句:好评差评指正

Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.

委员意到它同缔约国派出高级代表团进行了坦诚和有建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.

谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度必要性时,我们是坦诚和灵活,但也是坚定

评价该例句:好评差评指正

La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.

应通过所有有关缔约国之间对话框架来坦诚地促进供应安排。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.

在没有首先对我们所面临问题根源进行深入、大胆和坦诚分析之前是不可实现发展目标

评价该例句:好评差评指正

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.

委员赞赏地意到与代表团展开坦诚和建设性对话,以及对讨论期间提出各项建议和意见积极反应。

评价该例句:好评差评指正

Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.

只有通过坦诚工作和允许人民自己决定,才实现波多黎各人民愿望。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.

主席感谢贝宁代表团在关于贝宁国家形势问题上和委员保持坦诚和建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.

为就诸如跨界事件和对埃厄特派团人员行动自由限制之类问题坦诚交换意见提供了一个论坛。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.

各国必须愿意充分考虑该活动结果,以期在大第六十一届议上展开坦诚讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


琐事, 琐碎, 琐碎的, 琐碎事物, 琐闻, 琐细, 琐屑, , 锁边, 锁店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Pero estoy dispuesto a debatir el tema abiertamente con Wu.

公开交流。”

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Pero, ¿de qué serviría la amistad sino pudiera uno decir claramente lo que piensa?

但是,如果人不能地说出心里话,还有什么友谊可言?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Sentí que me acorralaba con su sinceridad y eché los ojos al patio.

反而让我不知所措,所以,我只好转头去看中庭园。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Pero uno que tenga como norma básica que tú y yo debamos ser extremadamente sinceros el uno con el otro.

但是有一个最基本规则,我方很

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Os confieso que vine muchas veces con mi madre y con mi padre a Asturias durante mi niñez.

地告诉大家,在我童年时期,我和我母亲以及父亲多次来到阿斯图里亚斯。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Existía un capitán de destructor, en un puesto tan peligroso como el suyo, que fuera más directo y albergara menos dobles intenciones que él?

还有谁比自己更更没心计吗?我有什么可防

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Solíamos decir que habría sido el mejor de los compañeros si no hubiese dicho siempre la verdad, pero creo que todos le admirábamos más por su franqueza.

常说,要不是他总说实话,一定会成为我当中最优秀家伙,不过我觉正是因为他才更欣赏他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锁眼, 锁阳, 锁钥, 锁子甲, , 他病着但还挺着干, 他的, 他的病还有指望吗, 他的话算是兑现了, 他的话值得玩味,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接