有奖纠错
| 划词

La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.

贵族了政府、军队和教会高级职务。

评价该例句:好评差评指正

A tal fin, y como primera medida, hay que poner fin al monopolio de la información pública y sus abusos con fines mezquinos.

为此,首先应该结束新和出于私利而滥用新象。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo real de los Estados Unidos es utilizar su monopolio sobre las armas nucleares para dominar y dar órdenes a los demás.

美国真正目标是利用它对核武器,控制和支配其他国家。

评价该例句:好评差评指正

El mercado del cemento de Zambia está virtualmente controlado en un 100% por la empresa monopólica Chilanga Cement, que forma parte del Grupo Lafarge.

赞比亚水泥市场几乎100%地控制在奇兰嘎集团旗下企业拉法基水泥公司手中。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护发明。

评价该例句:好评差评指正

Además, se observó que el proyecto de reglamento no parecía reflejar plenamente las disposiciones contra el monopolio que figuran en el anexo III de la Convención.

理事会还指出,条例草案似乎没有充分反映《公约》附件三所载规定。

评价该例句:好评差评指正

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

不应让任何国家或集团这些毁灭性武器,更不应接受条约核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这类军备。

评价该例句:好评差评指正

Por lo mismo, la reforma del Consejo de Seguridad aparece como una instancia importante dentro del proceso global de reforma de las Naciones Unidas, pero no debe monopolizarlo.

因此,安理事会改革是更加广泛联合国改革进程一个重要内容,但不应该整个进程。

评价该例句:好评差评指正

Esas y otras propuestas valiosas deberían considerarse con atención y, sobre todo, deberíamos reconocer que ninguna persona ni país tiene el monopolio de las ideas sensatas y útiles.

所有这些有价值提议都应该得到认真考虑,并且特别重要是,我们要承认,任何人,任何国家都不能良好和有益设想。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国寡头统治在国际和平与安权力时,多数会员国除当旁观者外别无选择。

评价该例句:好评差评指正

Un Reglamento de cooperación entre Estados para suprimir las actividades monopolísticas y la competencia desleal establece mecanismos de cooperación en las situaciones transfronterizas sobre la base del principio de la cortesía positiva.

《各国合作打击活动和不公平竞争条例》建立了在积极礼让原则基础上就跨界案件开展合作机制。

评价该例句:好评差评指正

Se ha firmado ya un Tratado sobre la aplicación de una política antimonopolios común; el ICAP supervisa su aplicación y ofrece la posibilidad de intercambiar experiencias y ayudar a mejorar y aplicar las legislaciones nacionales.

在已经签订了《落实商定政策条约》,由反机构协调理事会负责监督实施并提供交流经验和协助改进和执行国家立法机制。

评价该例句:好评差评指正

Se concluyeron también numerosos acuerdos con disposiciones sobre política de competencia, así como acuerdos de cooperación sobre cuestiones relacionadas con las medidas antimonopolio, entre los países de Europa central y oriental y de la CEI.

中欧和东欧以及独联体国家之间也缔结了大量有竞争政策条款自由贸易协定和有关反事务合作协定。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos separatistas, al manipular cuestiones relativas al origen étnico, intentan monopolizar el proceso de solución del conflicto en representación de sus propios intereses basados en clanes y contra los intereses fundamentales de su población.

这两个分离主义政府操纵族裔,企图冲突管控进程,代表是他们自己部族利益,不顾这两个地区人民根本利益。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

为此目,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不能转化成一种持久优势,因为对这些武器是无法保持

评价该例句:好评差评指正

Los Estados de la CEI han convenido también, en el marco de la creación de una unión económica entre esos miembros, establecer las condiciones necesarias para lograr una competencia leal, con inclusión de un mecanismo de reglamentación de los monopolios.

独联体在建立成员之间经济联盟同时还商定为公平竞争创造条件,包括建立一种反机制。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de tratar únicamente la situación de los niños palestinos, haciendo caso omiso de las dificultades a las que hacen frente los niños israelíes daría a entender que sólo una de las partes en el conflicto posee el monopolio de la situación de víctima.

只关心巴勒斯坦儿童处境而无视以色列儿童面临困难会使人以为,唯有冲突中一方着受害者地位。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado contiene también disposiciones que establecen que los monopolios o empresas estatales no deben operar de forma incompatible con el propio Tratado, no deben anular o menoscabar las ventajas derivadas del mismo y no deben establecer discriminaciones en la venta de mercancías o servicios.

此外,还规定国有企业或国营企业业务不得违反协定、抵销或损害协定好处或在货物或服务销售中实行歧视。

评价该例句:好评差评指正

Respondiendo a la pregunta de la delegación de los Países Bajos, el Alto Comisionado dice que el ACNUR no tiene el monopolio de la protección, que es ciertamente un elemento clave de su actuación, pero que se desempeña mejor en el marco de las asociaciones.

高级专员在回答荷兰代表团提出时说,难民事务高级专员办事处没有难民保护,难民保护无疑是其行动一个关键方面,但难民保护在伙伴关系框架内可以得到更好保证。

评价该例句:好评差评指正

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益在仍是一个优先事项,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时一体化国有企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fructificados, fructificar, fructosa, fructosanas, fructuario, fructuoso, fruete, frufrú, frugal, frugalidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¡Así jamás ningún miembro de la Organización volverá a monopolizar las comunicaciones!

组织与主的联系再也不会被了。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, los pocos negros que se traían, resultaban excesivamente caros.

贩运黑奴是一种的贸易,因而在巴西黑奴进口的数量不,价钱也特别昂贵。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Qué avances tecnológicos habría obtenido este pueblo si su cultura no hubiese sido truncada por la conquista española?

这个民族将会大的科技进步如果他的文化没有被西班牙侵略

评价该例句:好评差评指正
El hilo

También piden evitar que el mercado de la IA esté concentrado en unos pocos participantes.

他们还呼吁防止人工智能市场被少数参与者

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Edison, temiendo perder su monopolio, desató una campaña de terror contra la corriente alterna.

爱迪,担心失去地位,发起了一场针对交流电的恐怖运动。

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Esto no es que yo quisiera el monopolio.

这并不是我想要

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A comienzos del siglo XVII, colonos criollos impulsaron el comercio informal lo cual iba en contra del monopolio que pretendía la administración.

17 世纪初,克里奥尔定居者鼓励非正规贸易,这与政府的背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los comerciantes se agrupaban y centralizaban la demanda de forma monopólica, lo que fortalecía su posición a la hora de negociar.

商人聚集在一起, 以的方式集中需求,从而增强了他们在谈判中的地位。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La familia de Trujillo sola controlaba tres quintos del producto interior bruto, incluyendo monopolios de sal, carne de res y periódicos.

仅特鲁希略家族就控制了五分之三的国内值,包括对盐、牛肉和报纸的

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Con tus persianas, efectivamente, con tus X y con tus Y, y que puedes romper con ese monopolio de los hoteles.

用你的百叶窗, 确实用你的 X 和 Y,你可以打破酒店

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Hemos visto el dramático ascenso de la ciencia, que ha ofrecido respuestas menos cómodas a preguntas sobre las que la religión tradicionalmente tenía el monopolio.

我们已经看到科学的急剧崛起,它为传统上宗教的问题提供了不太舒服的答案。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Todos los premiados son importantes, todos han contribuido a mejorar nuestra sociedad pero este año ha habido una protagonista indiscutible, Meryl Streep ha acaparado toda la atención con permiso de Murakami o Kipchoge.

所有奖者都很重要,他们都为改善我们的社会做出了贡献, 但今年有一个无可争议的主角,梅丽尔·斯特里普在村上隆或基普乔格的允许下了所有的注意力。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Mientras esto, esto pasó, mientras esta red eléctrica básicamente se quedó estancada en el tiempo, la empresa de energía que era un monopolio público, la autoridad de energía eléctrica, comenzó a tomar dinero prestado.

就在这个, 这个事情发的时候, 这个电网基本上就卡住了, 那个公共的能源公司, 电力局, 就开始借钱了, .

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Un éxito porque ha llevado a la alta velocidad más pasajeros de los que hubiera podido darse en el caso de un monopolio bajando los precios, que sucede que eso tiene un reverso, que es que han crecido las incidencias.

一项成功举措, 因为它通过降低价格, 吸引了比情况下更的乘客选择高速铁路,然而这一策略也带来了副作用,即事故发率有所上升。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Los piratas van a hacer la manera como Inglaterra y Francia le van a hacer la guerra a España y a Portugal por haber tenido el monopolio sobre las tierras recién descubiertas en América, de la cual ellos no van a tener absolutamente ni un pedacito.

海盗们将采取行动, 因为英国和法国要对西班牙和葡萄牙宣战, 原因是后者对新发现的美洲土地拥有权,而他们将一无所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fruncido, fruncir, fruncir el ceño, fruslera, fruslería, fruslero, frustración, frustrado, frustráneo, frustrante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端