有奖纠错
| 划词

El siglo XXI reclama cambios profundos, que sólo son posibles con una refundación de esta Organización.

纪需要是作出只有联合国才能重那种深刻变化。

评价该例句:好评差评指正

La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.

经过这一共同努力而联合国应得到我们支持、捍卫和维护。

评价该例句:好评差评指正

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

了他严肃性格特点。

评价该例句:好评差评指正

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有自身生存方式巨大能力。

评价该例句:好评差评指正

Es también innegable que no se puede forjar el futuro si seguimos por el camino de antaño o actuamos a la vieja usanza.

然而,无可否认是,不能通过走老路或以旧方式来。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas son el instrumento más apropiado para crear en las zonas de conflicto un entorno que permita a las comunidades determinar su propio futuro.

联合国是最适于在冲突地区建立使各社区能够来命运环境工具。

评价该例句:好评差评指正

Conscientes de la responsabilidad que la historia nos ha confiado de forjar el futuro de todos nuestros pueblos, debemos avanzar todos juntos con nueva energía y determinación.

我们认识到历史赋予我们为我们人民责任,我们必须以得到加强干劲和决心共同向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Se introdujeron un nuevo programa para mujeres en puestos directivos superiores y nuevas herramientas de desarrollo organizacional que permiten elaborar modelos de comportamiento de administradores y departamentos eficaces.

为高级妇女领导人开办了一个方案,并介绍了组织发展工具,其中有成主管人员和部门。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez más, las tecnologías de la información y las comunicaciones permiten la distribución y la prestación de servicios y están rediseñando el mercado laboral del sector terciario.

信息和通信技术日益促进服务营销和提供,重了服务业劳动市场。

评价该例句:好评差评指正

Esas declaraciones coinciden con las políticas adoptadas recientemente por Singapur con el fin de lograr una mayor participación de nuestra juventud en la creación de un futuro para nuestro país.

这些说法与加坡自己近期政策是一致,即更好地调动我国青年,我国来。

评价该例句:好评差评指正

Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.

相反,我们正在谋求使我国人民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力和宿命论,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱世界中我们自己命运。

评价该例句:好评差评指正

La recomendación No. 6 pide que se eliminen los estereotipos vinculados a los papeles tradicionales en la familia y que se aliente a los medios de difusión a proyectar una imagen positiva de la mujer.

第6号建议要求消除家庭角色方面传统定型观念,鼓励媒体妇女积极形象。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas de acción han configurado efectivamente los programas forestales nacionales y sus equivalentes en muchos países y han servido para transformar los programas forestales nacionales en marcos institucionales nacionales para el logro de la ordenación sostenible de los bosques.

行动建议有效地了许多国家国家森林方案和对应方案。 这些国家森林方案已成为实现可持续森林管理国家体制框架。

评价该例句:好评差评指正

En los Países Bajos se ha puesto en marcha un proyecto complementario para que se cobre conciencia de la necesidad de que la creación de imágenes con una perspectiva de género sea una característica permanente de la radio y la televisión públicas.

荷兰已经启动一项后续项目,旨在将基于性别形象认识成为公共广播事业永久特点。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres en situaciones de guerra y a las mujeres que han sobrevivido a las guerras se las debe proteger y hacerles justicia, y las mujeres deben ser agentes de pleno derecho en la reconstrucción de sus comunidades tras el conflicto.

战患妇女和战争幸存妇女必须享有保护和正义,在战争结束后,妇女必须成为和重建社会媒介。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministerios de Educación, Cultura y Ciencia y de Asuntos Sociales y Empleo vienen subsidiando un proyecto experimental de cinco años (que ha de finalizar a fin del año en curso) para el mejoramiento de las imágenes relacionadas con cuestiones de género que aparecen en los medios de comunicación.

教育、文化和科学部与社会和就业部一直在资助一项关于在媒体中基于性别形象五年试点项目(到今年年底结束)。

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre del Milenio, Santa Lucía señaló ciertas inquietudes que estaban contribuyendo a una desesperación y un cinismo crecientes acerca del futuro de los pequeños Estados insulares en desarrollo y de la función que desempeñan las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio en la configuración de ese futuro.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿发展中国家来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在这种来中作用日益严重绝望和心灰意冷。

评价该例句:好评差评指正

Tras un proceso de consultas y negociaciones largo y arduo, hemos propuesto un documento que se ha de presentar a nuestros Jefes de Estado o de Gobierno para que puedan adoptar importantes decisiones sobre el proceso de reforma de la Organización y sobre la nueva configuración que deseamos dar a nuestro mundo.

经过这一漫长而艰难协商与谈判过程,我们草拟了一份文件,将提交给各位国家元首或政府首脑,以便他们就联合国改革进程以及我们希望世界格局,作出重大决定。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, nuestra sabiduría y nuestra determinación colectivas nos ayudarán a forjar un futuro mejor, una vida de libertad y dignidad para las generaciones venideras, una vida en que se disfrute del imperio de la ley y la estabilidad, una vida regida por los valores y los principios de la libertad, la justicia y la igualdad entre todos los pueblos.

归根到底,只有我们集体智慧和决心才能帮助我们稳步向前,更加美好来,使世代能够过上自由和尊严生活,享有法治和稳定,遵从自由、公正和人人平等价值观和原则。

评价该例句:好评差评指正

Considerando el importante papel que desempeñan los medios de comunicación en relación con el cambio cultural, el Comité recomienda también al Estado Parte que aliente a los medios de comunicación a proyectar una imagen positiva de la mujer y de la igualdad de la condición y las responsabilidades del hombre y la mujer tanto en la esfera pública como en la privada.

考虑到媒体在文化变革方面发挥重要作用,委员会进一步建议缔约国鼓励媒体妇女积极形象,以及妇女和男子在公私营部门平等地位和平等责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Las almas nuevas reciben su personalidad, carácter e intereses aquí antes de irse.

所有新心灵都会在这里塑造独特性和兴趣,随后再前往地球。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hubiera querido adivinar sus pensamientos y ver la batalla de aquel corazón por rechazar las imágenes que él estaba sembrando dentro de ella.

本来他想猜测此时会有什么想法,想看看在心灵深处是如何抗拒他此时为塑造形象

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hefesto modeló en barro a una bella mujer, le dio vida y se la entregó a Zeus, quien la llamó Pandora.

赫菲斯托斯用泥土塑造美丽女人,赋予,将交给宙斯,宙斯将为潘多拉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También compartimos genes, como Sonic Hedgehog, este gen se encuentra en aves, peces e incluso en mantarrayas, y es el encargado de modelar nuestras extremidades.

我们还共享其他基因,比如音猬因子,这种基因可以在鸟类,鱼类甚至飞鲂仔中找到,这基因负责塑造我们四肢。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es una estructura individual y subjetiva que le da forma a tus pensamientos, tus valores, tus sentimientos, tus acciones y hasta tu forma de moverte y de vestir.

这是、主观结构,塑造思想,你价值观,你感知,你行为,甚至你移动和穿衣方式。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fabricaría un cadáver hermoso, con la mortaja de lino y un ataúd forrado de peluche con vueltas de púrpura, y lo pondría a disposición de los gusanos en unos funerales espléndidos.

阿玛兰塔打算塑造漂亮尸体,裹上亚麻布殓衣,放进棺材,悄材外面蒙上长毛绒,里面讨上紫色布,由壮观丧葬队伍送给虫子去受用。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al principio, Fernanda no hablaba de su familia, pero con el tiempo empezó a idealizar a su padre. Hablaba de él en la mesa como un ser excepcional que había renunciado a toda forma de vanidad, y se estaba convirtiendo en santo.

最初,菲兰达缄口不提自己父母,但后来开始塑造父亲理想化形象,在饭厅里,不时谈到他,把池描绘成独特人物,说他放弃尘世虚荣,正在逐渐变成圣徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


predáceo, predación, predacita, predador, predar, predator, predatorio, predecesor, predecesor ra, predecir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接