Cuando los cadetes entraron a las aulas, se deslizó rápidamente hasta la glorieta.
们进教室的时候,他赶忙钻进了凉亭里。
El suboficial de guardia era Guillermo Rozo.
还有领班的吉列尔莫·罗索。
El cadete estiró la mano con timidez, sin quitar los ojos a Alberto.
那胆怯地伸出手去,两眼动不动地瞅着阿尔贝托。
Muchas gracias, mi cadete —dijo—. Es usted buena gente.
“多谢,多谢,先,”他说,“您真是好人呐。”
Desde ese día supe que seguiría en la armada, pero ahora con el grado de cadete.
也是从那天起,我知自己还将留在海军,而且当上了。
El suboficial Sabogal tenía motivos para estar más contento que nadie.
萨博加尔有理由比别人更高兴些。
No muchos, mi cadete. Unos diez.
“不多,先,十几人。”
A unos metros, entre la hierba, descubrieron a un cadete, con la cristina hundida hasta los ojos.
接着就发现几米之外的草丛里有,帽子直压到眼睛上。
La botella circulaba entre los cadetes.
酒瓶在中间传来传去。
Una figura ágil, simiesca, se incorporó entre los cadetes amontonados en el suelo y se plantó ante Alberto.
动作敏捷、类似猿猴的人物,从挤在地下的中跳了起来,站到阿尔贝托面前。
Cadete Ricardo Arana, quinto año, primera sección.
“里卡多·阿拉纳,五年级班。”
Cuando salía un cadete, la cola se agitaba; todos pugnaban por pasar primero.
出来,队伍就乱起来,大家都争着往前挤。
Ninguno de los tripulantes del " Caldas" manifestaba su alegría del regreso más estrepitosamente que el suboficial Elías Sabogal, jefe de maquinistas.
整卡尔达斯号上,要说起回家的快乐,谁也比不上艾里亚斯·萨博加尔,他是轮机长。
El teniente Remigio Huarina era en el mundo de los oficiales lo que él en el de los cadetes: un intruso.
雷米希奥·瓦里纳中尉在军中所处的地位与在中相同:不称职的人。
Distinguió, a lo lejos, a un cadete sentado en la hierba.
他看到远处有坐在草地上。
No solo los cadetes imitaban al teniente Gamboa: como él, Huarina había adoptado la posición de firmes para citar el reglamento.
不仅们模仿甘博亚中尉的行动,瓦里纳也学他的样:说话时立正站好,喜欢引用军事条令。
Al sentirlo, se incorporó. —Salga de aquí, cadete —dijo—. Está prohibido.
他听见阿尔贝托的脚步,便站起身来,说:“,请走开,这里禁止入内。”
¿Qué le pasa, cadete? ¿Está usted loco?
“,你发疯了还是怎么的?”
Solo al llegar a la pista de desfile distinguió a un grupo de cadetes que correteaba detrás de la vicuña.
只是走到检阅场上,他才发现群在追逐那头小羊驼。
Tras él, se mantenía rígido otro cadete, más pequeño.
在他身后还站着神情严肃的,子矮些。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释