有奖纠错
| 划词

Las fuerzas populares se desarrollan de día a día.

人民的力量日益壮大.

评价该例句:好评差评指正

Una vez creadas, las organizaciones delictivas necesitan establecer redes de apoyo en la sociedad.

犯罪旦发展壮大起来,它们就需要在社会中建立个社会性的支持网络。

评价该例句:好评差评指正

En muchas regiones los conflictos y la inestabilidad están vinculados estrechamente a la expansión de poderosas organizaciones delictivas.

许多地区的冲突和不稳都与犯罪的发展壮大有着密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.

促进可持续发展的伙伴关系继续在发展壮大,新的伙伴关系继续在建立。

评价该例句:好评差评指正

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过提高认识、技能培训、法律咨询活动和提供信贷等措施,壮大90 000难民妇女的力量。

评价该例句:好评差评指正

Los países que apoyan la Iniciativa son más de 60, y recientemente se han sumado la Argentina, el Iraq y Georgia.

我们数了数有六十多个国家支持扩散安全倡议,最近,由于阿根廷、伊拉克和格鲁吉亚的加入,壮大了支持者的行列。

评价该例句:好评差评指正

14 El Organismo seguirá promoviendo la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer en todos sus programas.

14 工处将继续通过各种方案促进两性平等和壮大妇女力量。

评价该例句:好评差评指正

Pero sería un error preocuparse solamente por una parte del África; Al-Qaida y sus afiliados pretenden establecerse y expandirse en todo el mundo.

但是,如果认为基地只会在非洲的部分地区活动就错了,基地及其附属力求在世界各地都建立据点并不断壮大

评价该例句:好评差评指正

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的确承诺是新议联盟继续壮大的基础。

评价该例句:好评差评指正

En particular, acogemos con satisfacción la creación de otro puesto no permanente para el grupo de Estados de Europa oriental, que en los últimos años ha crecido considerablemente.

我们特别欢迎为近几年来壮大的东欧国家集团设立个额外的非常任席位。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estas últimas sólo podían prosperar en un entorno propicio caracterizado por la estabilidad económica y política, la transparencia y una infraestructura suficiente (física, institucional y social).

然而,后者只能在种扶持环境下繁荣壮大,而这种环境的特征是经济和政治稳和具有充分的(有形、体制和社会)基础设施。

评价该例句:好评差评指正

El programa Migros Ghana podría fácilmente hacerse extensivo a otros países productores y cadenas de supermercados, siempre que se disponga de los recursos necesarios para la organización y la potenciación de los productores.

只要具备各类资源进行工作和壮大生产者力量,Migros加纳方案很容易推广到其他生产者国家和连锁超市。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo insta a la comunidad internacional a que respalde la construcción de infraestructura con vistas a cumplir el objetivo de la NEPAD de conseguir que el comercio entre países africanos crezca en beneficio de todos.

敦促国际社会支持基础设施建设,以有助于实现新伙伴关系的目标:使非洲内部的贸易能够发展壮大,互惠互利。

评价该例句:好评差评指正

Los contingentes de nuestras fuerzas, que coordinan los ministerios pertinentes, en estrecha colaboración con las fuerzas multinacionales, han aumentado; y nosotros seguimos esforzándonos por darles un adiestramiento más completo y por equiparlas, así como por mejorar su actuación.

我们的部队在各相关部委的协调下,与多国部队密切合作,已经壮大,而且加强部队培训和装备以及改进其行动效率的努力正在开展。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha formulado también una estrategia de desarrollo con participación del sector privado, los sindicatos y la comunidad y ha formulado políticas para facilitar el acceso a los mercados laborales y promover la creación de pequeñas empresas.

此外,苏里南政府还制项将私营部门、工会和社区都包括在内的发展战略,并且制了政策来协助人们进入劳动力市场,推动小企业发展壮大

评价该例句:好评差评指正

Asegurar que, en la reforma de las Naciones Unidas, se asigne alta prioridad al desarrollo y que los órganos, organismos, instituciones, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas se fortalezcan y faculten como corresponde para respaldar dicha prioridad.

在联合国的改革中确保发展得到优先关注,联合国系统内的相关机关、机构、基金和计划(规划)署应得到适当加强和壮大以支持这优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros expresaron su reconocimiento y su gratitud a la República Islámica del Irán y su agencia nacional de noticias (IRNA) por sus incansables esfuerzos por desarrollar y mejorar el Pool de Agencias de Noticias de los Países No Alineados durante su presidencia del Pool.

部长们表示感谢伊朗伊斯兰共和国及其国家新闻机构——伊斯兰共和国通讯社——在担任不结盟国家通讯社联盟主席期间,为发展和壮大该联盟而作的持续努力。

评价该例句:好评差评指正

Desde el principio, el Fondo ha seleccionado y apoyado proyectos innovadores y catalizadores de todo el mundo que tienden a abrir camino, crear nuevos modelos y movilizar a nuevos grupos de interés en el movimiento creciente para erradicar la violencia contra la mujer en todas sus manifestaciones.

自成立以来,信托基金不断探索和支持世界各地创新和催化性的项目,以便在日益壮大的,旨在消除各种表现形式的对妇女的暴力行为运动中开拓新局面,创造新模式,调动新的支持者。

评价该例句:好评差评指正

No sólo los gobiernos receptores, también los gobiernos de los países de origen podrían ofrecer apoyo institucional, como información especializada sobre los mercados y las oportunidades de inversión en los países receptores, y en particular servicios de consultoría para ayudar a sus empresas a crecer mediante las salidas de IED.

不仅仅是东道国政府,母国政府也可以提供体制上的支助,例如关于目标东道国投资机会的市场情报和信息,包括提供咨询服务,帮助本国公司通过对外直接投资发展壮大

评价该例句:好评差评指正

En todas las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, el UNICEF proporcionará pruebas y análisis sobre la situación de las mujeres, los hombres, las niñas y los niños, y abogará por políticas y programas de apoyo que contribuyan a la igualdad entre los géneros y al empoderamiento de la mujer.

在中期战略计划的所有重点领域,儿童基金会将提供有关男女老幼状况的证据和分析,将宣传采取促进两性平等和壮大妇女能力的政策和支持方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怒发冲冠, 怒放, 怒号, 怒吼, 怒火, 怒火中烧, 怒目, 怒气, 怒气冲冲, 怒气冲冲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政

Robusteceremos las industrias de ahorro energético y protección medioambiental.

壮大节能环保业。

评价该例句:好评差评指正
2019年政

Robustecer el sector ecológico de la protección medioambiental.

壮大绿色环保业。

评价该例句:好评差评指正
2020年政

Las industrias emergentes se robustecieron constantemente y las tradicionales aceleraron su actualización.

新兴业持续壮大,传统业加快升级。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Su cúpula es una de las " mayores" del mundo.

它的穹顶是世界上最壮大的穹顶之一。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuanto más bosque destroza, más grande su imperio es.

被破坏的森林越多,它的帝国就越壮大

评价该例句:好评差评指正
2019年政

Perseverar en conducir el desarrollo mediante la innovación para fomentar y robustecer las nuevas energías motrices.

(三)坚持创新引领发展,培育壮大新动能。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》告别典礼

¿Qué les voy a decir yo a las mujeres? Que ahí vamos, que nos vamos empoderando y dando pasitos.

我会对女性说什么?我会说我们正在路上,我们正在不断壮大,并一步一步地向前迈进。

评价该例句:好评差评指正
2022年政

Implementar a fondo la estrategia del desarrollo propulsado por la innovación y consolidar y robustecer los cimientos de la economía real.

深入实施创新驱动发展战略,巩固壮大实体经济根基。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Se ha de garantizar la seguridad alimentaria del país y conseguir llenar el cuenco de los chinos con nuestros propios recursos.

深化农村集体权制度改革,保障农民财权益,壮大集体经济。确保国家粮食安全,把中国人的饭碗牢牢端在自己手中。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Se establecerá un sistema innovador de tecnologías ecológicas orientado al mercado, se desarrollarán las finanzas ecológicas y se robustecerán las industrias de ahorro energético, protección medioambiental, producción limpia y energías limpias.

构建市场导向的绿色技术创新体系,发展绿色金融,壮大节能环保业、清洁生业、清洁能源业。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Vamos creciendo en cuanto a los recursos en medicina, en material médico, en equipo humano… Atendemos a una media de 30 personas diarias y hasta ahora ya llevamos más de 15.000 pacientes en año y medio.

我们日渐壮大,有越来越多的医疗资源、医用材料、人力团队… … 我们平均每天接待30个人,到目前为止,一年半的时间里我们已经看治了超过15000位病患。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin embargo, lo consiguieron: tomaron mando y casi veinticinco años después del establecimiento oficial del Protectorado, doblegada ya toda resistencia interna, allí seguían mis compatriotas, con su capital firmemente asentada y sin parar de crecer.

最终,他们在这里建立了牢固的统治。保护区成立近二十五年后,所有的内部抵抗都被镇压了。我的同胞就在这里扎下根来,并把首牢牢地安在了得土安,使这个城市不断发展壮大

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cuando le cortaron aquella rama que el huracán le tronchó, me pareció que me habían arrancado un miembro; y, a veces, cuando cualquier dolor me coge de improviso, me parece que le duele al pino de la Corona.

每当我悠游在对它的回忆之中,我总觉得它是那么雄壮!在我成长的过程中,唯有对它的感觉没有改变,觉得它总是那么壮大,而且愈来愈壮大。当人们锯去它被龙卷风所折断的枝桠时,就好像砍掉我的四肢一样;偶尔,当我不论哪儿突然感到疼痛的时候,我觉得同样的疼痛也一定会出现在王冠松树上。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Y ahí es cuando dije, pues voy a hacer un Twitter en este caso, para en redes sociales intentar hacer una iniciativa y por ahora va funcionando bien y espero que siga creciendo y poder, por lo menos, generar debate.

那时我觉得,我要针对这种情况开一个推特,来在社交网络上发出倡议,目前为止运很顺利,我希望它能发展壮大,至少要引起讨论。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Francia pierde las regiones de Alsacia y Lorena, Francia e Inglaterra aparcaron sus diferencias en cuanto al gigante alemán empezó a hacerles sombra formando la Entente Cordial (entendimiento cordial) en 1904 que, tras la anexión de Rusia, pasó a llamarse la Triple Entente.

法国失去了阿尔萨斯和洛林二省,法国和英国由于德国的壮大投下的阴影停止了分歧,于1904年签署英法协约(挚诚协定),在俄国加入后更名为三国协约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女傧相, 女伯爵, 女伯爵或伯爵夫人, 女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接