有奖纠错
| 划词

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

El Proceso de Kimberley ha ganado en autoridad y prestigio ante la comunidad internacional.

金伯利进程在国际社会中权威声望提高。

评价该例句:好评差评指正

El Festival del Film de Sarajevo es el festival más prestigioso de Bosnia y Herzegovina.

塞拉热窝电影节是波斯黑塞哥维那最有声望节日。

评价该例句:好评差评指正

Ha conseguido con sus programas una envidiable reputación entre este tipo de festivales en Europa.

通过它节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日最高声望

评价该例句:好评差评指正

Al ser informados de la posible posición de los candidatos en una elección, los electores pueden libremente formarse su propia opinión acerca de los candidatos o modificarla.

投票人如果了解竞选人在选举中声望地位,并可自由地形成或修改其对竞选人看法。

评价该例句:好评差评指正

El programa, que ha entrado en su duodécimo año, es impartido por académicos reconocidos y especialistas en resolución de conflictos, y se ha ganado una excelente reputación.

这一方案目前已进入第十二年,由高级学者解决冲突实践者教授,已得很高声望

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多侮辱,因为她们被认为损害了家庭名声,而家庭声望通常以妇女道德操守衡量。

评价该例句:好评差评指正

Además de representaciones teatrales se organizan algunos programas complementarios, como exposiciones, conciertos, mesas redondas etc., para consolidar el festival, como se observa en los festivales internacionales más prestigiosos de este tipo.

除了舞台艺术表演之外,还组织了一些辅助活动,例如展览会、音乐会、圆桌会议等等,以使艺术节如世界上最有声望这类节日一样得到各方面

评价该例句:好评差评指正

A los fines de una gestión financiera prudente, hasta la mitad del valor de las promesas en firme formuladas por organizaciones de sólida reputación se contabiliza como ingresos en el momento en que se acepta la promesa.

为了审慎管理财务起见,对于来自素负声望组织所作认捐,在接受认捐时,最多可将已确认捐价值一半记作收入。

评价该例句:好评差评指正

Se refirió a la situación de los recursos, que habían mejorado en un 40% aproximadamente en cinco años, y a la difusión de la reputación del PNUD como asesor, promotor y defensor del desarrollo orientado a la población.

他提请注意资源状况——在五年内资源增加了约40%——开发计划署作为以人为本发展顾问、倡导者拥护者声望也不断提高。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que el Departamento mantenía una lista de traductores externos y que la Sección encargada del sitio en la web había establecido una capacidad de traducción gratuita con los departamentos de formación de traductores de prestigiosas universidades.

委员会悉,新闻部订有一个外包翻译人员名册,网站服务科还同有声望大学翻译培训部门一道建立了为公益计翻译能力。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en otras esferas del desarrollo, la ventaja comparativa del PNUD en las cuestiones de género radica en el prestigio que tiene entre los gobiernos como colaborador responsable y entre las organizaciones de la sociedad civil como intermediario de confianza.

与其他发展领域一样,在两性平等问题方面,开发计划署比较优势在于它在各国政府间享有可靠合作伙伴声望,并被民间社会誉为“诚实中间人”。

评价该例句:好评差评指正

Estos contactos pueden establecerse con prestigiosas organizaciones no gubernamentales, como Médicos sin Fronteras, Care International o Amnistía Internacional, pero también, y sobre todo, con la sociedad civil nacional y las organizaciones no gubernamentales locales, que forman parte de la sociedad en la que se está gestando el conflicto violento.

建立联系时可包括享有声望非政府组织,如无国界医生组织、援外社国际协会大赦国际,最重要是,应与国家民间社会当地非政府组织建立联系,它们是正在出现暴力冲突社会一部分。

评价该例句:好评差评指正

En general, la Federación de Rusia comparte la opinión de la dirección del Departamento en el sentido de que es necesario aplicar un enfoque global para aumentar la transparencia de las Naciones Unidas y fortalecer la autoridad de la Organización mediante una cobertura lo más amplia posible en todas las regiones del mundo y la utilización de todos los canales de comunicación actuales.

来说,俄罗斯联邦赞成新闻部负责人意见,即必须采取全面观点来提高联合国透明度,通过在全世界所有区域尽可能广覆盖率使用现有所有通信渠道来加强联合国声望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不宜操之过急, 不遗余力, 不已, 不以人废言, 不以为然, 不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话

Es la más fina de todos nosotros.

她是这儿最有的人物。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Es especialista en los estudios sobre la economía mundial y goza de buena fama internacional.

是经济学方面的专家,在世界上有一定的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A partir de 1939, el reconocimiento artístico a su obra fue creciendo, con exposiciones en diversos museos mundiales.

1939年开始,她作品的水涨船高,在世界各地的博物馆中展出。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Córdoba fue una de las mayores y más prósperas ciudades de Europa, incluso más prestigiosa que Bizancio y Bagdad, en términos de ciencia, cultura y arte.

科尔多瓦曾是欧最宏伟繁荣的城市之一,其甚至超越了拜占庭和巴格达,在科学,文化方面。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se matriculó en la prestigiosa universidad de Brown y después de un curso en Oxford, volvió a Rhode Island, donde logró graduarse en Literatura inglesa en primavera de 2014.

她在很高的布朗大学报了名, 在牛津大学上了一个课程后,她回到了罗德岛大学, 并在2014的春天在英语文学专业毕业。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Fue alumno de uno de los pintores más conocidos de la Sevilla de aquella época, el cual le cogió tanto cariño y aprecio que lo casó con su propia hija.

他是那个时代塞维利亚最具之一的画家的学生,那个画家对他关爱欣赏有加以至于把自己的女儿许配给他。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 1974, se le otrorga un puesto en la Royal Society, la sociedad científica más antigua y prestiogiosa de Reino Unido y al poco le conceden la cátedra de matemáticas de Cambridge, que había sido creada por el mismísimo Isaac Newton.

在1974年,霍金被授予英国最古老,极高的科学组织—英国皇家学会院士。不久后,霍金荣获剑桥大学的数学教席,由牛顿创建的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不在乎的, 不在话下, 不在家过夜, 不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接