有奖纠错
| 划词

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。

评价该例句:好评差评指正

Es una actriz muy popular.

她是一位很受大众欢迎演员。

评价该例句:好评差评指正

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为大众传媒业雇主和雇员举办了以提高认识和明确方向为主班。

评价该例句:好评差评指正

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握大众媒体不允许我们忽视这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包括发展和采用新大众运输手段,从而减少交通堵塞和交通事故。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约方表示需要援助以制作用于散发给大众媒体音像材料。

评价该例句:好评差评指正

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别型观念、实现两性平等,仅仅制法律是不够;提高社会大众认识非常重要。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者和大众认识,促进无废物管理做法?

评价该例句:好评差评指正

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著大众文化局负责位于墨西哥城大众文化国家博物馆。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者和大众清理现有废弃物,并以无方式加以处置?

评价该例句:好评差评指正

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与和投入可以发挥难以估量作用,鼓励方案和部门目标纳入和辅助大众需要。

评价该例句:好评差评指正

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

这需要不断进行教育,形成惯,建立机构,以维护和保护个人、少数族裔和大众权利。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励大众媒体通过 “大众媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规型观念。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题和不安全者问题性质。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足大众对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确时刻。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统和国家卫生系统其他机构,为大众提供支助不必成为任何特社会保障制度一部分。

评价该例句:好评差评指正

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向和表现形式。

评价该例句:好评差评指正

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

大众媒体普及(电台、报告和电视)使缔约方能够很容易地将气候变化问题传播到一般公众中去。

评价该例句:好评差评指正

Los seminarios regionales tienen importancia vital y deben complementarse con la difusión de sus resultados en la Internet y por conducto de los medios de difusión de masas en los Estados Miembros.

区域讨论会至关重要,应通过因特网和会员国大众媒体传播其成果,对讨论会本身加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Para aumentar la eficacia de su comunicación pública, debería elaborar una estrategia de comunicación en la que se determinaran los temas, los destinatarios, y los instrumentos y materiales apropiados para difundir la información.

为了提高大众传播有效性,委员会应当制订一项传播战略,明确传播主题、对象、恰当手段以及供传播材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


petrología, petroquímica, petroquímico, petroso, Petrus in cunctis, petting, petulancia, petulante, petulantemente, petunia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Hasta 1822 aparece la primera escuela privada destinada a las masas: La Compañía Lancasteriana.

直到1822年,出现了第一所面向大众学校:兰凯斯特团会。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

A los independentistas les parece que los medios de información contrarios son unos manipuladores y no dicen la verdad.

者认为与他们对体操控着大众思想,报道不是实情。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los llamados " medios masivos" permitían a unos cuantos privilegiados producir mensajes para que los consumiera un gran público.

那些所谓大众体就是允许少数特权阶层为大众制造信息。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Dos tercios del publicación y casi la mitad de los profesores de ciencias creen en el mito del 10 %.

三分之二大众以及近半数科学教师误以为只能用十分之一大脑声明是真

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este remix fue acogido con mucha curiosidad y expectación, ya que era la primera vez que el intérprete canadiense cantaba en español.

这首混音得到了大众好奇和期待,因为这是这个加拿大手第一次唱西语

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Es el escenario de las corridas de toros más importantes del año, numerosos conciertos y toda clase de espectáculos públicos de interés.

是一年中最重要斗牛时刻,还有数不胜数音乐会和各个种类大众兴趣表演。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En estas, los madrileños se olvidan un poco de la gran ciudad en la que viven y se recupera algo del caracter popular y castizo.

在这些节日里,马德里会暂时忘记自己住在一个大城市里,恢复一些大众和传统习惯。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A partir de entonces se convirtió en uno de los actores más respetado, que elige muy bien las pocas películas en las que participa, y que casi siempre resultan éxitos de crítica y público.

从那时起,他成为最演员之一,他会选择出演一小部分非常优秀电影,并且几乎总是到评论家和大众欢迎和赞许。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Finalmente, se hizo este cambio porque el color amarillo causaba un mayor impacto en la memoria del público, además de que los responsables observaron que el diseño de Pikachu resultaba más atractivo para los niños.

但最终选择了皮卡丘,因为黄色给大众留下印象最深,而且负责发现皮卡丘设计更吸引小孩子们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien haya Cide Hamete Benengeli, que la historia de vuestras grandezas dejó escrita, y rebién haya el curioso que tuvo cuidado de hacerlas traducir de arábigo en nuestro vulgar castellano, para universal entretenimiento de las gentes.

多亏锡德·哈迈德·贝嫩赫利写下了这部记录您英勇事迹小说,多亏有心又把它从阿拉伯语翻译成我们大众西班牙语,才让大家都欣赏到这部小说。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En mi país, incluso es utilizada por algunos vendedores en el comercio popular, tales como por ejemplo las ferias libres, es posible que si vas a Chile, te pueden decir, Corazón ¿qué va a llevar?

在我国家,甚至是大众商业街售货员也会使用,比如在集市,如果你去智利,他们可能会对你说,“亲爱,你要买什么?”

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Uno de ellos, desde mi punto de vista, son los debates en televisión, donde los candidatos de los principales partidos políticos se enfrentan (verbalmente, por supuesto) para intentar decantar a su favor los votos de los indecisos.

其中一个非最重要点,在我看来,就是电视上论战,论战中各主要党派竞选者们针锋相对(当然是口头上)为赢得犹豫大众投票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pez gordo, pez de agua dulce, pez espada, pezolada, pezón, pezonera, pezote, pezpalo, pezpita, pezuelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接