Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.
市场失效的另
有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。
Un reto particular será facilitar reformas, por parte de instituciones nacionales e internacionales, que permitan hacer frente a cuestiones normativas y de gobernanza, así como a las deficiencias del mercado que originan y perpetúan la tala ilegal de árboles y el comercio conexo.
特别的挑战将是便利那些处理政策
施政问题以及引起
维持非法

有关贸易的市场失效的国家
国际机构展开改革。
Algunos oradores expresaron preocupación con respecto a la exactitud de la aseveración que figura en el párrafo 92 del informe de que los tratados de asistencia judicial recíproca que permitían la denegación al invocar el secreto bancario quedarían automáticamente anulados entre los Estados Parte en la Convención.
些发言者对于该报告第92段中所表述的“规定可以银

为理由予以拒绝的司法协助条约将通常在《公约》缔约国之间自动失效”的准确性表示关切。
En el informe especial se señala que una parte apreciable de las sustancias que agotan el ozono seguirán siendo emitidas de fuentes almacenadas, pero que en la actualidad no hay disposiciones en el Protocolo de Montreal para que las Partes apliquen las mejores prácticas a la gestión de las sustancias almacenadas o a su tratamiento al término de su vida útil.
该特别报告指出,销毁臭氧物质的排放中有很大
部分来自、而且将继续来自其存储来源的排放,但《蒙特利尔议定书》目前并未规定缔约方必须针对耗氧物质的存储或在失效后的处理办法方面采取最佳做法。
Los ocho relatores especiales instaron a Israel a detener la construcción del muro en los territorios palestinos ocupados —incluida su construcción dentro y alrededor de Jerusalén Oriental—, desmantelar su estructura, y derogar o anular toda disposición legislativa o reglamentaria al respecto e indemnizar todo daño causado por su construcción; también recordaron a los Estados que tenían la obligación de no reconocer la situación ilegal creada por la construcción de esa barrera de separación.
8个特别程序要求以色列停止在被占领的巴勒斯坦领土上建造隔离墙,包括在东耶路撒冷周围,拆毁建筑,废除或使所有相关立法
法规失效的做法,为因建造隔离墙而造成的
切损失给予赔偿,提醒各国它们有义务不承认因建造隔离墙而出现的非法局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。