有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.

因此,要表示沮丧心情;确实,认为秘书长报告是令人失望

评价该例句:好评差评指正

Comprendemos sus motivos y su decepción.

理解它动机,也理解它失望

评价该例句:好评差评指正

Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.

如果没有在世界舞台上采取负责任行动,将在本国使人民失望

评价该例句:好评差评指正

Nos decepciona que la participación de los científicos marinos de los países en desarrollo en la investigación científica marina sea cada vez más marginal.

感到失望是,来发展中国家海洋科学家在海洋科学研究中日益减少。

评价该例句:好评差评指正

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望是,早先为制止这一危机而作出果敢反应及其后各种努力迄今没有产生所期望结果。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, durante el debate general, una abrumadora mayoría de Estados se refirió a su frustración ante el insostenible estancamiento en la Conferencia de Desarme.

确实,在一般性辩论期间,绝大多数国家到它对裁军谈判会议中所存在接受僵局所感到失望

评价该例句:好评差评指正

Por eso resulta decepcionante que no haya hecho mayor uso de la flexibilidad que se le ha concedido para transferir puestos entre los distintos programas.

因此,令人失望是,它并没有利用它所获得更大灵活性,在方案之间调配员额。

评价该例句:好评差评指正

Nos desalienta que algunos Estados aduzcan razones superfluas para negar los derechos de los países no nucleares a usar con fines pacíficos la energía y la tecnología nucleares.

失望是,一些武器国家出了一些毫不相干理由,要剥夺无武器国家和平利用技术权利。

评价该例句:好评差评指正

La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.

因这种情况引起失望日益严重,可会导致和加速朝向充分运动,此同时,各领土生活富裕其宪政地位之间明显关系依然存在。

评价该例句:好评差评指正

No puedo disimular la profunda decepción del Canadá ante el hecho de que no hayamos podido ponernos de acuerdo en esta cumbre respecto de todos los elementos necesarios para poner en marcha este consejo.

无法掩盖加拿大对以下情况深刻失望在本次首脑会议上就为使这样一个理事会够开始工作所必要所有因素达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Nos desalienta que, a pesar de las numerosas declaraciones de buena intención del Gobierno de Serbia y Montenegro, no se hayan hecho progresos en la detención de Mladic. Pedimos al Primer Ministro serbio, Sr.

失望是,尽管塞尔维亚和黑山政府发表多次意向声明,但逮捕姆拉迪奇工作却没有取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de la decepción del año pasado, a la cual se ha referido la mayor parte de las delegaciones en sus declaraciones, es necesario presentar propuestas concretas para salir del estancamiento en la Conferencia de Desarme.

在去年这种失望背景下——多数代表团在它发言中到了这种情况——需要出具体建议,以打破裁军谈判会议中僵局。

评价该例句:好评差评指正

Le decepciona que el representante de los Estados Unidos no haya hecho referencia a esta cuestión y le pide que valore todos los factores y se plantee con toda honestidad la cuestión de saber si el informe va demasiado lejos.

令他感到失望是美国代表没有及这个问题,他要求美国代表衡量各方面因素并扪心问,报告究竟过分不过分。

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

失望是,报告只字不《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领毛里求斯战略》。

评价该例句:好评差评指正

Después de estos comentarios provocativos y desalentadores, el Primer Ministro de Israel declaró en el Knesset, tres días más tarde, que el compromiso de Israel con la hoja de ruta estaba “condicionado” a las 14 reservas israelíes presentadas por su Gobierno.

除了这些煽动性和令人失望评论以外,以色列总理三天后在议会宣称,以色列对路线图承诺“取决于”其政府14项保留。

评价该例句:好评差评指正

Y es comprensible que haya decepción y críticas por la falta de texto sobre el desarme y la no proliferación, en particular teniendo en cuenta el riesgo de que las armas de destrucción en masa proliferen en manos de los terroristas.

由于缺乏在裁军和不扩散等方面语言,存在着可以理解失望和批评,特别是鉴于大规模毁灭性武器有可扩散到恐怖分子手中。

评价该例句:好评差评指正

El público rechazo de Armenia de las propuestas concretas hechas por Turquía para establecer una comisión conjunta turco-armenia de historiadores y de otros expertos pertinentes a fin de estudiar los acontecimientos ocurridos durante un período particular de nuestra historia común ha causado la desilusión más profunda.

特别令人失望是,亚美尼亚公开拒绝土耳其这一实在建议:建立由历史学家和其他有关专家组成土耳其-亚美尼亚联合委员会,以研究两国共同历史上某段时间发生事件。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad expresa su preocupación y decepción ante la falta de progreso en la superación de las diferencias entre los dirigentes de las instituciones federales de transición y la inactividad del Parlamento Federal de Transición, que ha de desempeñar un papel fundamental en la promoción del proceso de paz.

“安全理事会表示关切和失望是,缓解过渡联邦机构领导人之间争议方面缺乏进展,在推动和平进程方面发挥不可或缺作用过渡联邦议会无法运作。

评价该例句:好评差评指正

Nos desalienta observar que en el informe no se pida la adopción de compromisos más vinculantes desde el punto de vista jurídico por parte de los Estado Miembros, tales como los relativos al marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras y a la prevención de la venta de tales armas a los agentes o grupos no estatales.

感到失望是,报告没有要求各会员国通过更具法律约束力承诺,例如像标记和追踪小武器和轻武器以及有关防止向非国家行动者或团伙出售此类武器等方面承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duodécuplo, duodenal, duodenario, duodenectomía, duodenitis, duodeno, duodenocolecistostomía, duodenoyeyunostomía, duodinatrón, duomesino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

背包客的旅行Vlog

Os prometemos que no os arrepentiréis, todavía hay muchas historias y lugares increíbles por conocer.

们保证不会让你失望有许多故事和不可思议地方等到你去了解。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo sólo encontró en ella un hondo sentimiento de desolación.

奥雷连诺第二在她身上只到深切失望

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Por culpa de una chica. Por una decepción, ¿me entiendes?

“那都一个姑娘闹失望了。明白

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Sentí cómo la decepción se apoderaba de mí y cómo me invadía la nostalgia de Madrid.

失望占据了内心,对马德里思念侵入脑海。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

" Hostia" para reaccionar ante millones de cosas: enfado, sorpresa, alegría, decepción.

“Hostia”可以用来对无数种情况做出反应:生气时候,惊讶时候,喜悦时候,失望时候。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Por fortuna estaba tan desesperado por sentir la tierra firme bajo mis pies que sentí lejana la esperanza.

说来真万幸,眼陆地近在咫尺,又如此渴望大地,简直无法忍受不去登陆失望,这才躲过一劫。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Antes, cuando lo he visto, he vuelto a dudar, porque sé que es lo más decepcionante que podía decirle.

刚才见到您时又犹豫了,知道这最让您失望一句话。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero la razón real para expulsar a Luo Ji era que había sido una absoluta humillación para todos los hibernados.

但罗辑被驱逐真正原冬眠者们心中对他彻底失望

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El libertario Javier Milei, busca cazar votos de los desencantados.

自由主义者哈维尔·米雷试图从失望人那里拉选票。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Lo que la gente no quiere es otro gobierno que le decepcione, ha advertido.

他警告说,人们不想要另一个令他们失望政府。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Un discurso anclado en el pasado y decepcionante, porque apenas habló de los derechos sociales.

- 一场植根于过去且令人失望演讲,为它几乎没有谈到社会权利。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por un instante, Ana sintió la amargura de la derrota y la desilusión.

一瞬间,安娜受到了失败和失望辛酸。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Hay muchas cosas, hay y muchas cosas que me cabrean, sí, en fin, voy a intentar tranquilizarme.

有很多事情,有很多事情让失望,无论如何,要试着冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero sin embargo, debo ir, o Matthew se sentirá desilusionado.

但无论如何,必须去,否则马修会失望

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y fue una forma de justificarlo y de no desilusionar a todos los que estaban esperando lo mejor de mí.

一种证明它方式,而不让所有期待最好失望

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El diario deportivo destaca una profunda decepción con un Messi por la puerta pequeña, y un Mbappé que se desinfla.

这家体育报纸强调了对梅西深切失望,以及泄气姆巴佩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero Marilla, viendo la desilusión en la cara de Ana, dijo sonriendo: —Debe usted servirse un trozo, señora Alian.

但玛丽拉到安妮脸上失望,微笑着说道:“艾伦夫人,你应该吃一块。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La señora tuvo un gesto de viva contrariedad, y por un instante su decepción fue sincera; pero en seguida cruzó sus manos cómicas: —¡Casado, usted!

太太脸上现出明显不快表情。她失望显而易见。不过,她随即交叉起了她那双不知所措手:“你,结婚了!

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Hizo la niña una moue de contrariedad y se encogió de hombros. Bien podía haberse quedado el rey a verla jugar en su día de natales.

她稍稍噘起嘴做出失望样子,又耸了耸肩。今天生日,他实在应该陪她。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces empezó el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antiguos, de suspiros de desengaños anteriores a las nostalgias más tenaces.

刹那间吹来一阵微风,在这刚刚开始微风中,夹杂着往日声响——老天竺葵发出沙沙声和顽固怀旧病之前失望叹息声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duque, duquesa, dura, durabilidad, durable, duración, duraderamente, duradero, dural, duramadre,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端