Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有照顾当要好些。
El viento ha derribado muchos árboles.
了好些树。
Concurren en él varios méritos.
有好些长处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta práctica se viene practicando desde hace años.
这项时制调整已经实施了好些年了。
¡Hola María! ¿Ya se encuentran mejor los niños?
“你好,María!好些了吗?"
Pues para eso la manzanilla va muy bien.
那么你吃些母菊花会好些。
He sabido de varios casos como el suyo.
就听说过好些和您一样的故事。
La generación del Apocalipsis lo tendrá mejor.
“末日那一代总会好些吧。”
Entonces hubo lugares en los que siquiera se atrevió a preguntar.
到了这时候,有好些地方,他甚至都不敢上门问了。
No puedo, tengo mogollón que estudiar.
没办法,有好些东西要学呢。
Hace años que no veo bostezar a nadie.
好些年来没有看见过任何打哈欠。
El coronel volvió al cuarto cuando quedó solo en la casa con su mujer. Ella había reaccionado.
都走了以后,上校回到卧室和妻呆在一起。妻已经好些了。
La respuesta es muy sencilla: he tratado de hacerlos, pero no lo he logrado.
别的画也曾经试图画得好些,却没成功。
Luego, mirando alrededor, preguntó: —¿No tendrás algún puro por ahí para que me lo fume?
同时四下看了看,“这种地方,不会没有好些的雪茄吧?”
Y ahora Sergi, a mucha gente le gusta el reggaeton, hay canciones muy buenas, por eso tiene tanto éxito.
所以说啊塞尔吉,很多都喜欢雷鬼乐的,其中有好些歌曲都非常棒,所以它理所应当有此成就。
¡Ah, era muy coqueta aquella flor! Su misteriosa preparación duraba días y días.
是的,她是非常妖媚的。她用好些好些日神秘地梳妆打扮。
Habría sido mejor que te hubiese ocurrido a ti, Lizzy; tú te habrías resignado más pronto.
丽萃,要是换了你,倒要好些,你自会一笑置之,要不了多少时候就会淡忘。
Porque la verdad si uno tuviera algo que ver vaya y venga.
如果真的与你有关,那还好些。
Y yo sé que suena ridículo, pero de verdad ayudaba a sentirme mejor.
知道这听起来很荒谬,但它确实让感觉好些了。
Y recién por la tarde empiezan a estar mejor.
并且要到下午才开始感觉好些。
Si eso te hace sentir mejor, te pido disculpas.
如果这让你感觉好些,很抱歉。
Vale, pero al hacer este donativo, ¿No te sientes mejor?
Joey:好的,但是通过捐款,您不是感觉好些了吗?
Si oyeras a tu madre, te sentirías mejor.
如果你听妈的话, 你会感觉好些。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释