有奖纠错
| 划词

Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.

这是另一方对恶意评论回应,我不明白。

评价该例句:好评差评指正

Ello debería ser siempre de primordial importancia.

应该是最为重要

评价该例句:好评差评指正

La falta de datos comparables sigue siendo una dificultad.

可比较数据匮乏是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Los principios de las Naciones Unidas siempre han tenido un peso moral.

联合国原则具有道义力量。

评价该例句:好评差评指正

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序应尊重外交渠道。

评价该例句:好评差评指正

En la Sultanía de Omán, el desarrollo siempre ha estado centrado en el ser humano.

在阿曼苏丹国,以人为本。

评价该例句:好评差评指正

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

如一地贯彻这些措施常重要。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe continuar centrando su atención en las cuestiones relativas al desarrollo.

问题应该是国际社会中心。

评价该例句:好评差评指正

Los grandes donantes tradicionalesb han mantenido unos altos niveles constantes de apoyo.

传统主要捐助方给予高度支持。

评价该例句:好评差评指正

Los principales artículos exportados siguieron siendo el crudo y otros productos derivados del petróleo.

原油和其他石油产品是主要出口产品。

评价该例句:好评差评指正

Constantemente hemos sugerido un aumento del número de escaños permanentes y no permanentes.

我们建议增加常任和常理事国席位。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

所瞄准目标而且只会是军事目标。

评价该例句:好评差评指正

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须在和平与和谐气氛中养育儿童。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad del Comité.

主席执行职务时处于委员会权力下。

评价该例句:好评差评指正

Tanzanía ha abogado siempre por la eliminación total de las armas nucleares.

坦桑尼亚赞成彻底消除核武器。

评价该例句:好评差评指正

Sigue habiendo desigualdades en el acceso a la toma de decisiones en la economía.

在进入经济决策权方面存在着不平等。

评价该例句:好评差评指正

Siempre lo hemos recordado y lo seguiremos recordado.

我们记得这一点并将继续记得这一点。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo que se alcance debe ser siempre compatible con el respeto de los derechos humanos.

达成解决方案必须尊重人权。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.

咨询委员会力求用明确措辞提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.

他说,法律与道德或宗教规范系统不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骨力, 骨立, 骨裂, 骨螺, 骨螺紫, 骨膜, 骨牌, 骨盆, 骨气, 骨器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Para cumplir nuestra gran misión, debemos permanecer fieles a nuestras aspiraciones originales.

不忘初心,方得

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Que por jamás un punto dél desdiga.

如一不动摇。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero no acaba de salir de allá abajo.

但是它下面不上来。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Siempre va con la forma femenina de los adjetivos.

形容词是阴性形式。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Siempre estoy preocupado por los pueblos en dificultad.

惦记着困难群众。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y la convivencia exige siempre, y ante todo, respeto.

和谐共处要求,也首先要求就是尊重。

评价该例句:好评差评指正
体育竞技

Me he sentido acompañado y muy querido, tanto en los buenos y como en los malos momentos.

感觉到被支持和喜爱,论处高峰还是低谷如一。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Deja siempre pasar a los peatones en los pasos de cebra o pasos de peatones.

让行人先穿过斑马线或人行横道。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Y todavía no lo he visto una sola vez.

" 可我还没见过它。"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estoy seguro de haber procedido con la mejor intención en este asunto.

我对于这件事是一片好心好意。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Tienes que mantener un mínimo de 2 metros de distancia con los chicos.

你和男孩子 保持2米的距离。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Continúe hacia delante, hacia el río.

向前,直行,开到河里。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer.

夏洛克-福尔摩斯称呼她为那位女人。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por el resto de su vida, Neruda permaneció comprometido con los ideales revolucionarios.

他的余生中,聂鲁达致力于他的革命理想。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son entusiastas, constantes y sobre todo apasionados en aquello que les interesa o les gusta.

他们热情洋溢,如一,最重要的是对他们感兴趣或喜欢的东西充满热情。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Yo, en estos casos, siempre pienso una cosa: negociación.

我, 这类事情上, 思考一件事: 商量.

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Si brinca podré matarlo. Pero no acaba de salir de allá abajo. Entonces, seguiré con él allá abajo.”

如果它跳出水来,我能弄死它。但是它下面不上来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para crear canciones, sé tú, cuida mucho la letra y busca que el público se sienta siempre indentificado.

要写歌,就做你自己,注意歌词,确保观众有认同感。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cerrada de negro, investida de una rara solemnidad, permaneció de pie los tres minutos de la entrevista.

她穿着黑衣服,显得异常庄严,三分钟的会见中没有坐下。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Era hermoso, recordaba el viejo. Y se había quedado junto a su hembra.

它是美丽的,老人想起,而它那儿不走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骨殖, 骨质疏松, 骨子, 骨子里, 骨组织, , 蛊惑人心, , 鼓吹, 鼓槌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接