有奖纠错
| 划词

El padre puso el veto al matrimonio de su hija.

父亲儿的婚事

评价该例句:好评差评指正

Ya ha casado a sus dos hijos.

他已为他的两个儿办了婚事

评价该例句:好评差评指正

Ya ha casado a su hija.

他已为他的儿办了婚事.

评价该例句:好评差评指正

Aun si uno de los padres o el tutor no dan su consentimiento al matrimonio, los tribunales pueden conceder el permiso correspondiente a petición de uno de los padres o de la autoridad tutelar.

使父母中的一方人不同意婚事,法院也可根据父母中另一方机构的申请准予结婚。

评价该例句:好评差评指正

Toda acta de matrimonio debe ser firmada por el oficial del estado civil, por los cónyuges y por los padres o los jefes de familia cuyo consentimiento sea necesario en el momento de la celebración.

所有的结婚证书都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲者户主签发,以表明其同意该婚事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


落空的可能性, 落款, 落泪, 落落大方, 落落寡合, 落寞, 落难, 落日, 落入, 落入圈套,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Ya está pedida y muy de acuerdo.

已经谈妥了,她很乐意。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Nébel había fijado el 18 de octubre para su casamiento.

内维尔定于十月十八日办理

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Pero seguían pensando que su matrimonio era imposible.

但仍是没有人认为这桩会成功。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Nébel precipitaba cuanto le era posible su casamiento.

内维尔切努力推动这桩完成。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Bastaría una sombra de duda acerca de mi conducta para que todo se viniese abajo.

只要对我的行为有丝毫怀疑,就会使这告吹。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

El padre cura quiere sesenta pesos por pasar por alto lo de las amonestaciones.

神父说,要让他不在作弥撒时宣告这桩,得给他60比索。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

De pasada, dile al padre Rentería que nos arregle el trato.

哦,还有,你顺道去给雷德里亚神父说声,请他给我张罗

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Desde el primer momento lo habían tratado con cierto recelo, por mucho que Bernat se hubiera esforzado por ganárselos.

打从决定之后,柏纳这几个妻舅对他就没什么好感,为此,柏纳费了好功夫去拉拢他们。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Su habilitación de edad, obtenida en esos días, le permitía por su legítima materna afrontar los gastos.

在那几天里,他在年龄上争得的权利,使他能够根据母方法定继承权解决办理的花费问题,只等父亲最后认可了。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Lo hizo allí mismo, en el pajar, sin ni siquiera acercarse a la muchacha, pero sin apartar los ojos de ella.

就在麦秆堆旁说定了,他连走到女孩身边打个招呼都没有,不过,他的双眼倒是没从她身上移开过。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

" se va para que en el trans porte de mi amor reconquistado, pierda la cabeza y el matrimonio sea así forzoso" .

“你走吧,免得你们重新获得的爱情让我失去理智,勉强撮成这桩。”

评价该例句:好评差评指正
听故记单词

Los encargados del casamiento entraron en la casa para hablar con los ancianos padres, y éstos no tuvieron más remedio que entregar a su hija.

这群求婚队伍进入房屋去告知这对老夫妇(艾格蕾的),他们没有任何办法,只能把自己的女儿给了它们。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Bernat se volcó en el cuidado de las tierras y de su padre y, de repente, a los veintisiete años, se encontró solo y asediado.

当时,柏纳每天忙着耕种,还要照顾生病的父亲,转眼间,他都二十七岁了,落得孤家寡人个,还得应付堆前来关切的人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Solamente hubo un daño en este negocio, que fue el de la desigualdad, por ser don Clavijo un caballero particular, y la infanta Antonomasia heredera, como ya he dicho, del reino.

他们的这桩里只有点不好,就是两人地位不平等。克拉维霍是个普通男子,而安东诺玛霞公主则是,这个王国的继承人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Catherine se había puesto tan furiosa al recibir la carta de su sobrino, que Charlotte, que de veras se alegraba de la boda, quiso marcharse hasta que la tempestad amainase.

原来咖苔琳夫人接到她姨侄那封信,发雷霆,而夏绿蒂对这门偏偏非常欣喜,因此不得不火速避开下,等到这场暴风雨过去了以后再说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旅店, 旅费, 旅馆, 旅馆经营者, 旅馆老板, 旅馆主, 旅行, 旅行车, 旅行的, 旅行的终点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接