有奖纠错
| 划词

Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.

些意见建议添加提到国际组织

评价该例句:好评差评指正

Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.

他表示,美国代表团愿意商讨用另外代替“强制性”词。

评价该例句:好评差评指正

Presentar una objeción “simple” a una reserva, invocando su incompatibilidad con el objeto y fin del tratado, podría parecer una contradicción.

项保留提出“简单”,爰引其违反该条约与宗旨,就而言,似乎是矛盾

评价该例句:好评差评指正

No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.

我们不应花时些含义本上进行无益琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。

评价该例句:好评差评指正

Cito esas palabras del preámbulo muy conocidas y frecuentemente repetidas porque hace 60 años, cuando se redactó la Carta, parecía que entrábamos en un nuevo mundo de respeto del derecho, la justicia y la dignidad humana.

我引述序言部分这些众所周知而且频繁重复是因为六十年前在草拟这些时,我们似乎正进入个尊重法治、正义和人尊严新世界。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aceptar el texto del párrafo 4 del proyecto de artículo 16 bis propuesto por el grupo especial de redacción, con la eliminación de la palabra “obligatorias” y la adición propuesta por la Secretaría.

主席说,他认为委员会希望接受特设起草小组提出第16条之二第4款草案案文,但删除“强制性”词并加添秘书处建议

评价该例句:好评差评指正

Una vez más nos damos cuenta de que una de las voces más hermosas que nos llega es la de Platón, que expresó, en un notable momento de la historia, el sonido único de la verdad, la belleza y la ética, en el lenguaje más filosófico y, sin embargo, en términos poéticos.

我们再次认识到,个经过时考验最美语言是柏拉图谱写,他站在历史顶峰,以最有哲理语言和最有诗意,体现了真理、美和伦理和谐统

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


债权人, 债权银行, 债券, 债券持有人, 债台高筑, 债务, 债务管理, 债务国, 债务人, 债主,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Pero el pajarillo, que debe de digerir aprisa, tapa la palabra con una nota falsa.

可是小鸟大概消化得很快,它又叫出一种极不协调的音调,遮掩了我们的

评价该例句:好评差评指正
之影

Dibujos y palabras sueltas. Ejercicios de cálculo. Frases sueltas, citas de libros. Versos inacabados.

上面都是一些插图,还有零散的文、数学演算练习、零星的子、书上摘录的。没写完的诗

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

A veces se sentía tan cansado que no recordaba la oración, pero luego las dec ía rápidamente, para que salieran automáticamente.

有些时候他太倦了,竟不出祈祷文,他就念得特别快,能顺口念出来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Comenzó a decir sus oraciones mecánicamente. A veces se sentía tan cansado que no recordaba la oración, pero luego las dec ía rápidamente, para que salieran automáticamente.

他机械地念起祈祷文来。有些时候他太倦了,竟不出祈祷文,他就念得特别快,能顺口念出来。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Pensé que un hombre puede ser enemigo de otros hombres, de otros momentos de otros hombres, pero no de un país: no de luciérnagas, palabras, jardines, cursos de agua, ponientes.

我心想,一个人可以成为别人的仇敌,成为别人一个时期的仇敌,但不能成为一个地区、萤火虫、、花园、水流和的仇敌。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No quiero describirla; un caos de palabras heterogéneas, un cuerpo de tigre o de toro, en el que pulularan monstruosamente, conjugados y odiándose, dientes, órganos y cabezas, pueden (tal vez) ser imágenes aproximativas.

我不想描述它;一堆杂七杂八的,一只老虎或者一头公牛的躯体,牙齿、器官和脑袋,可怕地麇集在一起,互相联系又互相排斥,也许是那座城市的相似的形象。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La leyó mientras tomaba el café, como tantas veces nos había dicho que no se debía hacer, y en el curso de la lectura le pasaban por la cara las ráfagas de claridad que irradiaban las palabras escritas.

她一边喝咖啡一边看信,虽然她跟我们讲过多次不应该这样做。在读信的过程中,她的脸色随着上面的阴晴不定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沾上污点, 沾上粘稠物弄脏, 沾手, 沾沾自喜, , 毡房, 毡帽, 毡头笔, 毡头墨水笔, 毡子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接