有奖纠错
| 划词

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员会在全国各级艺术节和学术讨论会

评价该例句:好评差评指正

En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.

所有些专学术讨论会得出的结论是,对该条的保留应当被撤消。

评价该例句:好评差评指正

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在个合作项目中学术讨论会,以制定套良好做法共同守则。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.

叙利亚家庭务委员会(个政府机构)在叙利亚四座城镇举行了四个专学术讨论会

评价该例句:好评差评指正

Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.

各种协会也举行了由法律专家和神职人员参加的专学术讨论会,旨在撤消对该条的保留。

评价该例句:好评差评指正

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员会强调了项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行至三天的学术讨论会

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.

些专学术讨论会的结果是,与会者几乎致认为,除了对第16条第1 款(c)和(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应当被撤消。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron

叙利亚家庭务委员会举行了四个有人民议会议员参加的专学术讨论会,旨在撤消对《消除对妇女切形式歧视公约》提出的保留。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.

因此,目前教育部正着手制定在学校课程中推行与每课程相适应的性别观点主流化的矩阵,并在策划举行有小学老师和课本编制者参加的专学术讨论会

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de la opinión de los religiosos, estos talleres llegaron a la conclusión de que el párrafo 4 del artículo 15 de la Convención no es incompatible con el derecho islámico, pues juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita consideran que la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y que al reivindicar ese derecho lo adquiere.

根据神职人员的意见,些专学术讨论会得出结论认为,第15条第4款的内容并不违背伊斯兰教法,因为哈纳非特、马拉凯特以及汉巴里法学派的法学学者普遍认为,妇女有权将住所和旅行的选择权作为合同条件加以规定,在种情况下,她们享有项权利。

评价该例句:好评差评指正

La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.

叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为在媒体工作的人员举办了培养性别平等观念专学术讨论会,作为研究《国籍法》各有关问以及其中的歧视性条款的项指标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chacana, chacanear, chacar, chácara, chacarandá, chacarear, chacarera, chacarería, chacarero, chacarona,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接