Los astronautas navegan por el espacio.
宇航飞行太空。
Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.
当航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是空控机械手系统Canadarm的延伸部分,将使宇航能够检查航天飞机的防热系统。
Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.
作为国际空项目的积极参加者,日本欢迎航天飞机任务(STS-114)的顺利完成,来自日本太空发展署的一名宇航作为专家参加了这次任务。
El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.
全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空研委会和国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。
Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).
在辩论期,下列国际组织的观察向小组委会报告了其与空法有关的活动:教科文组织、欧空局、宇航联合会和国际法协会。
Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.
鉴于宇航联合会是和平利用外层空委会正式承认的观察,国际空法研究所的成有资格被指定为委会及其科学和技术小组委会和法律小组委会的届会的观察。
Los estudiantes de cinco facultades de medicina participaron en una videoconferencia sobre la aplicación de las tecnologías espaciales, que celebraron desde tres lugares distintos un pionero de esa tecnología, el Dr. Anvari, del Centre for Minimal Access Surgery en Hamilton, Ontario, Robert Thirsk, a bordo del hábitat submarino, y el astronauta canadiense Dave Williams, en la Universidad de Queens en Kingston, Ontario.
来自五个医学系的学生参加了一个三向电视会议,与在这一技术上具有领先地位的加拿大安大略省哈密尔顿微创外科中心Anvari博士、水下住所中的Robert Thirsk以及位于加拿大安大略省金斯敦的女王大学的加拿大宇航Dave Williams讨论空技术应用问题。
La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.
小组委会注意到地球观测卫星委会、摄影测量和感学会与宇航联合会等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家的利益,在促进利用感技术实施研究方案和技术应用开展的国际合作中所发挥的重要作用。
Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).
空探索者协会、地球观测卫星委会、空研究委会(空研委会)、欧洲空局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际天文联合会(天文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和感学会(摄影测量和感学会)、国际空大学、航天新一代咨询理事会和国际空周协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。