有奖纠错
| 划词

Tiene la fuerza y el empuje de la juventud.

年轻实力和决心。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la fuerza actual de la ONUCI es motivo de grave preocupación.

然而,联合国科特迪瓦行动目前的实力们的严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto lleva a la potenciación.

所有这些都导致增强实力

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los países no carecen de capacidad y posibilidades de participar plenamente en ese programa.

许多国家和区域充分参与此种方案的能力和实力不足。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que lleguen a ese número, las VS atenderán al 90% de la población destinataria.

有了这实力,妇女保健工作者将遍及90%的目标口。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。

评价该例句:好评差评指正

Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.

作为基于信仰的组织,我们也相信增强实力包括妇女有权择她自己的宗教。

评价该例句:好评差评指正

El poder de las Islas Marshall no reside en nuestra fuerza económica sino en nuestra capacidad de cooperar.

马绍尔群岛的优势不在于我们的经济实力,而是在于我们的合作能力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la ONUCI necesitaba recursos nuevos y adicionales para aumentar sustancialmente el número de sus efectivos.

然而,一个无法回避的事实是,联科行动需要新的以及更多的资源,以大大增加其实力

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, en la era de la globalización esas amenazas no reconocen fronteras geográficas, de poder o de bienestar económico.

确实,在全球化时代,这些威胁不受地理、实力或富裕分界的限制。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型的行分析的适宜能力和实力

评价该例句:好评差评指正

Otra delegación dijo que las tareas de promoción debían complementarse con proyectos sólidos apoyados por el UNICEF sobre el terreno.

另一个代表团说,宣传工作必须得到儿童基金会在当地支助的实力项目的支持。

评价该例句:好评差评指正

Eso se debe a una enorme concentración de poder en un lado y a la ausencia del mismo en el otro.

这说明为什么一方面高度集中了实力,另一方面则缺乏实力

评价该例句:好评差评指正

A pesar del vigor de la industria de la construcción, sigue habiendo un problema de escasez de viviendas en el Territorio.

尽管建筑业实力很强,但领土内的住房仍然存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Acuerdo se aplique plenamente, la presencia de la ONUDI se extenderá a 80 países, facilitando el aumento de la cooperación técnica.

一旦该协定得到充分实施,工发组织的实力将扩大到80个国家,同时提供更多的技术合作。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA cuenta con una ventaja particular en el fomento de la cooperación y la ejecución de programas conjuntos a nivel regional.

环境规划署在促区域一级的合作和联合方案的实施方面尤其具有实力

评价该例句:好评差评指正

Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.

不论我们的实力,文化、宗教或历史如何,我们大家都有一个共同理想:一个公正和团结的世界。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.

我还要表示,我深信,挑新成员不能光看他们的经济、财政和军事实力

评价该例句:好评差评指正

La desaparición sistemática de artículos sometidos a vigilancia impide que la Comisión pueda llevar a cabo una evaluación exacta y actualizada de la capacidad del Iraq.

应受监测的物经常被运走,影响委员会对伊拉克的实力保持准确、最新调查的能力。

评价该例句:好评差评指正

Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.

这个实力集团独立于,如果不是敌对于,叙利亚的影响,并且似乎有信心在即将举行的举中赢得明确多数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


名望, 名为, 名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Aprovechó cada una de esas oportunidades para demostrar de qué pasta estaba hecho.

他利用切机会展示他的实力

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Pero los únicos capaces de realizar semejante empresa eran los reyes.

但是只有国王们才有实力和能力完成这项大业。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tres años después, tuvimos la fuerza de poder finalmente enseñarlas en una exhibición.

三年后,我们终于有实力展览中展示它们。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si tus fuerzas son inferiores, manténte continuamente en guardia, pues el más pequeño fallo te acarrearía las peores consecuencias.

如果你的实力较差, 就要时刻警惕,因稍有失误就会给你带来最坏的后果。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

La pandemia nos ha revelado aspectos que necesitan ser mejorados y reforzados, pero también nos muestra nuestras fortalezas como Estado avanzado.

这场大流行病向我们揭示了我们国家还需要改进和加强的方面,但也展示了我们个先进国家的实力

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Descendiente de un dios, su fuerza es comparable a la de Superman, además es un claro símbolo de la mujer fuerte e independiente.

源于神界,因而具有媲美超实力,除此之也是强力而独立的女性象征。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

En el mundo ningún país es superior a otros, y ningún país debe abusar de su poder para intimidar a otros países soberanos.

这个世界上不存等的国家,也不应动辄以实力地位霸凌其它主权国家。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年2月合集

Debido al poder que está alcanzado el gigante asiático, los países occidentales no pueden seguir asumiendo su dominio en el campo de la defensa.

由于亚洲巨达到的实力,西方国家无法继续国防领域占据主导地位。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos respetar también a las demás instituciones en el ejercicio de sus propias competencias y contribuir mutuamente a su fortalecimiento y a su prestigio.

我们还必须尊重其他机构行使自己的权力,并加强这些机构的实力和威望做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Debido al torneo, Yan de Norte y el gran Yu enviaron a sus mejores gurreros, quienes deben ser fuertes, por eso tiene que hacerlo bien.

这次郡主择婿,燕渝等国来了不少手,实力颇强,所以必须要做好。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con su nuevo amigo, Gilgamesh abandonó su interés por las novias de Uruk y se concentró en demostrar su fuerza en el combate.

与他的新朋友起,吉尔伽美什放弃了对乌鲁克新娘的兴趣,并专注于战斗中证明自己的实力

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Claro, los premios te motivan a darlo el todo por el todo, aún así cuando pierdes, te motivas a volver el próximo año con más fuerza.

显然,奖项会激励你全力以赴,即使你输了,也会激励你来年以更强的实力归来。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Lidera la alianza de Jiangzuo, un grupo de artistas marciales pero en su territorio, su reputación y autoridad aumentan año tras año, nadie se le compara.

梅长苏执掌江左盟,虽江湖帮派,但他的地界上实力威望年强似年,无可望其项背。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Incluso si no lo consiguen, los países desarrollados pueden permitirse ignorar la oposición de los países en vías de desarrollo y forzar la aprobación de un plan.

如果不能,发达国家完全有实力不顾发展中国家的反对,强行推进这个计划。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La fuerza y el coraje que habéis demostrado tener los más jóvenes para poner en marcha un modelo de desarrollo local son, claramente, un símbolo.

你们这些年轻推出地方发展模式所表现出的实力和勇气,显然是个象征。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Siempre se ha dicho que los momentos más difíciles de la vida son las mejores oportunidades para descubrir nuestra fuerza interior, para comprobar nuestro carácter, nuestra verdadera dimensión.

我们总是说,越是那些生命里面艰难的时刻,越能让我们发现内心强大的力量,去检验我们的真实品格,去发现我们真实的实力和魄力。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tenía una pasión insaciable por los automóviles raros y un papá con demasiados sentimientos de culpa y recursos de sobra para complacerlo, y nunca había conducido nada igual a aquel Bentley convertible de regalo de bodas.

他对新奇的汽车有种不知疲倦的激情,而他的父亲对他怀着深深的负罪感,而且也有满足他的经济实力。这辆结婚礼物的可折叠式敞篷宾利带给他前所未有的驾驶体验。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para sorpresa de muchos, terminó logrando un éxito considerable que catapultó a Venezuela hasta cotas de poder inauditas y, por una vez, convirtió a ese país en un símbolo de igualdad, justicia y prosperidad para el mundo entero.

意料地取得了巨大的成功,使国家各个领域的实力迅速提升。时间,委内瑞拉成了世界瞩目的象征着平等公正和繁荣的山巅之城。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Hemos puesto en efecto la reforma estructural por el lado de la oferta, y hemos elaborado una serie de estrategias regionales importantes de significado global, de modo que el poderío económico de nuestro país ha dado un salto histórico.

我们实施供给侧结构性改革,制定系列具有全局性意义的区域重大战略,我国经济实力实现历史性跃升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


明亮, 明亮的, 明令, 明媚, 明明, 明目张胆, 明目张胆的, 明年, 明确, 明确表达的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接