有奖纠错
| 划词

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

评价该例句:好评差评指正

Esta campaña incluye la reforma de las madrazas, algunas de las cuales han predicado ideas extremistas.

这一行动包括改革宗教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。

评价该例句:好评差评指正

Hago hincapié en la palabra “eficiente” porque esta no es solamente una declaración de fe.

我强调“有效率”一词,因为这不仅仅是宣扬一个信念。

评价该例句:好评差评指正

No decimos tener un documento perfecto.

我们并非宣扬拟定了一份完美的文件。

评价该例句:好评差评指正

Al principio, las actividades de esas asociaciones se limitaban a la enseñanza de los valores del islam.

,这些体的活动限于宣扬伊斯兰教义。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea condena toda expresión de odio que se difunda por los medios de comunicación de Armenia y Azerbaiyán.

议会谴责亚美尼亚阿塞拜疆媒体宣扬仇恨的做法。

评价该例句:好评差评指正

Es también importante reducir el nivel de violencia que se promueve en la industria del entretenimiento, que influye en las mentes jóvenes.

同样重要的是降低影响青年心灵的娱乐业所宣扬的暴力水平。

评价该例句:好评差评指正

Se están adoptando medidas sistemáticas para prevenir la difusión de materiales cinematográficos o impresos que fomentan la violencia y la pornografía.

正在按既定计划进行防止宣扬暴力色情电影印刷出版物传播的工作。

评价该例句:好评差评指正

Debemos invertir en el respeto mutuo y tratar de cambiar la mentalidad de quienes propagan la intolerancia y el extremismo violento.

让我们投身于互相尊重,努力改变宣扬不容忍暴力极端主义者的思想倾向。

评价该例句:好评差评指正

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el Estado debe reconocer las características específicas de cada uno de los grupos que lo componen al tiempo que promueve la unidad nacional.

首先,国家在宣扬的同时,必须承认组成本国的每个群体的特性。

评价该例句:好评差评指正

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料的叶子、外皮等、促进有意识的消费减少废物。

评价该例句:好评差评指正

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

这不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处的国家正是维持保护主义壁垒补贴的国家。

评价该例句:好评差评指正

Observó que al mismo tiempo el estado de derecho se veía sometido a presiones cada vez más fuertes debido a que se reclamaban excepciones y se violaban las obligaciones internacionales.

他指出,由于宣扬例外论,违反国际义务,法制日益受到挑战。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al punto del orden del día referente a los pueblos indígenas, la Liga no vaciló en preconizar una vez más el derecho a la libre determinación de esos pueblos.

在有关土著人的议程项目下,本组织毫不犹豫地再次宣扬土著人的自决权。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es también una violación de las normas de comercio internacional y contradice el principio de liberalización del comercio por el cual abogan los propios Estados Unidos.

对古巴的禁运违反了国际贸易原则,更与美国宣扬的贸易自由化原则自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La doctrina de un ataque nuclear preventivo, se predica abiertamente para convertir la disuasión nuclear en algo obsoleto y hay una búsqueda acelerada del desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y de su perfeccionamiento.

有人公开宣扬先发制人核打击而致使核威慑过时,发展新型核武器从质量上改进核武器的活动正在迅速地进行着。

评价该例句:好评差评指正

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些信念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有任何宗教上的基础或根基,而且还经常与各不同宗教声称或宣扬规范价值相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言论自由问题,媒体扩张以及因特网已经为滥用言论自由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主义。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de ello, los medios de información han desempeñado un importante papel en la afirmación de la cultura, siendo el primero de ellos Glas Srpski, Oslobodenje y RT Republika Srpska, ambos en cuanto medios de comunicación por televisión y radio.

虽然如此,新闻媒体的报导在宣扬我们的文化方面发挥了重大作用,其中首先是作为电视电台媒体的Oslobodenje的塞族Glas塞族共国的RT。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


溜槽, 溜达, 溜儿, 溜光, 溜旱冰, 溜号, 溜肩膀, 溜须拍马, 溜走, 刘海,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

Es un pueblo de Levante que no mencionaré para no promocionarlo.

不提它的名字是不想宣扬那里。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En ningún momento quise ni quiero esa publicidad.

我不希望这成为宣扬自己的方式。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esta raza maldita, nacida en el mundo para escurecer y aniquilar las hazañas de los buenos, y para dar luz y levantar los fechos de los malos.

这种坏东西上就是为了污蔑诋毁好人的业绩,宣扬他们的丑恶行为。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ella, orgullosa de su criatura, publicitando sus dotes a siniestro y diestro: mi Félix dice, mi Félix hace, mi Félix piensa, ay, mi Félix, qué haría yo sin él.

而她呢,为子骄傲,到处宣扬子的好处:我的菲利克斯说,我的菲利克斯是这样做的,我的菲利克斯… … ,我的菲利克斯,要是没有他我怎么活下去!

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En su vida personal Joaquin Phoenix es vegano y un activista comprometido con los derechos de los animales, que ha prestado en varias ocasiones su imagen y voz para campañas y documentales en favor de esta causa.

个人活方面,杰昆·菲尼克斯是一个纯素食主义者以及一个宣扬动物权利的积极分子,与这些相关的运动以及纪录片中,都留下了属于他的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Lo quieran o no, lo sepan o no, los fabuladores, al inventar historias, propagan la insatisfacción, mostrando que el mundo está mal hecho, que la vida de la fantasía es más rica que la de la rutina cotidiana.

不管其本意如何,也不管他们自己是否意识到这一点,作家编织故事的同时也宣扬了不满,他们告诉大家界是糟糕的,幻想中的活远比日常的活更为多姿多彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


留守, 留题, 留下, 留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接