有奖纠错
| 划词

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村期暴露于使用原始、低效烹饪和取暖系统燃烧生质或煤所导致室内空气污染中是一个主要(特别对于妇女和儿童)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Habiendo estado siete años fuera, no era un buen momento para seguir con el interiorismo.

在外面待了七年后,那不是继续室内设计好时

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Como en las grandes ocasiones, el recinto había cambiado de atmósfera.

像通常发生了重大事件那样,室内气氛已经两样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El tema del interiorismo también siempre me ha gustado porque ya de pequeña dibujaba casitas y tal.

室内设计主题我也一直很喜欢,因为从小我就画小房子之类

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con esta voluntad inclusiva, empezamos el coro de cámara que tendrá chicos y chicas.

带着这种包容意愿,我们开始了将有男孩和女孩室内合唱团。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La indoor de París fue otra vez de susto para Alcaraz.

巴黎室内活动再次让阿尔卡拉兹感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Premio Nacional de Danza 2020, es la primera vez que permite rodar dentro de su estudio.

2020年国家舞蹈奖,这是他第一次允许在自己工作室内摄。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Llevaron al viejo del parque con el enorme aparato de fuelle y manga negra, y el platón de magnesio para las fotos domésticas.

摄影师从器材库里给老人搬来了巨大蒙着黑布照相,还有室内相片镁光灯。

评价该例句:好评差评指正
之影

Yo visité el edificio en infausta ocasión hará diez años y puedo decirle que parecía que hubiesen contratado a su amigo Julián Carax de decorador.

我十年前不幸来过此地,只能告诉您,这地方看起来就像是您朋友胡利安·卡拉斯室内设计作品。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los Allblack se enfrentaran en semifinales a los pumas argentinos En la primera división de fútbol sala, vean qué maravilla se inventó Dani Zurdo.

全黑队将在半决赛中迎战阿根廷美洲狮队。 在室内足球甲级联赛中,看看丹尼·祖多 (Dani Zurdo) 发明了什么奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Pero ahora la Abadía de Montserrat, y tras una larga reflexión, ha decidido incluir a chicas en un nuevo coro de cámara, que será mixto.

但现在蒙特塞拉特修道院经过长时间思考,决定让女孩加入一个新混合室内合唱团。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Tras la muerte de Mazo, recoge el testigo Sebastián de Herrera Barnuevo, discípulo de Alonso Cano y pintor de cámara de Carlos II desde 1667.

马佐去世后,阿隆索·卡诺 (Alonso Cano) 弟子、自 1667 年起担任查理二世 (Charles II) 室内画家塞巴斯蒂安·德·埃雷拉·巴努埃沃 (Sebastián de Herrera Barnuevo) 担任见证人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El dormitorio tenía las persianas cerradas a las dos de la tarde, y la penumbra conservaba la frescura y el silencio de una floresta recóndita, y era bueno para llorar.

下午两点,房间百叶窗紧闭着,昏暗室内保持着密林般凉爽和寂静,很适合哭泣。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al alargar la mano rozó un objeto que cogió e inspeccionó: se trataba de una pipa Churchwarden de aquellas con caño largo y fino que gozaban de tanta popularidad entre la clase acomodada.

一伸手从旁边小桌上摸到了一样东西,拿起来一看是一个烟斗,有着欧式烟斗很少见又长又细斗柄,是有闲阶级使室内型。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero un día, no sé cuál de los hijos se había fijado en la mancha de humedad de la alcoba, que iba subiendo desde el suelo y ya llegaba a medio camino del techo.

但是有一天,我不知道是哪个孩子注意到了室内潮湿斑点,这些霉点从地板开始向上蔓延,离天花板还剩下一半距离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

El documento se centra en la protección de la población frente al humo ajeno y destaca que casi el 40% de los países cuentan ya con lugares públicos cerrados completamente libres de humo.

该文件重点是保护人们免受二手烟侵害,并强调近 40% 国家已经拥有完全无烟室内公共场所。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Algunos se basarán en los realizados a María Luisa de Orleans y otros tomarán como modelo, copiándolo o reinventándolo, el retrato realizado por Claudio Coello, pintor de cámara de Carlos II, nada más llegar la soberana a Madrid.

其中一些将以玛丽亚·路易莎·德·奥尔良肖像为基础,另一些则以查理二世室内画家克劳迪奥·科埃洛在查理二世抵达马德里后创作肖像为模型,进行复制或重新创作。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En sus talleres se han restaurado un número muy importante de obras que no estaban bien conservadas y a las que se necesitaba hacer pequeñas intervenciones o grandes intervenciones para que se mostraran en su absoluta belleza dentro de la exposición.

在博物馆工作室内,人们复原了数件未得到妥善保存重要作品,这些作品需要进行一些或大或小干预修复工作,以此才能在展览中绽放出绝对美丽。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Guadalajara destaca también por la belleza de sus plazas coloniales y por tener el mercado interior más grande de toda América Latina con alrededor de 3000 puestos que ofrecen la más grande variedad de productos agrícolas, artesanales, ropa y otras misceláneas.

此外,瓜达拉哈拉市还拥有美丽殖民广场,以及拉丁美洲最大室内市场,约有 3000 个摊位,提供最丰富农产品、手工艺品、服装和其他杂项商品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势, 不正直的, 不证自明的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端