有奖纠错
| 划词

Era imposible hacer ese viaje por la noche, durante los toques de queda o cuando se producían incursiones militares.

在夜晚、宵禁期间、或军事侵袭时根本无法运送病人或孕妇。

评价该例句:好评差评指正

Hemos puesto en vigor varias medidas concretas con el objeto de impedir la explotación y los abusos, incluidos los programas ampliados de formación y concienciación, toque de queda para los vehículos y la designación de zonas prohibidas.

我们确定了一些具体的措施,旨在避免虐待剥削,包括扩展培训增强意识的方案、车辆宵禁以及标明禁入内的地区。

评价该例句:好评差评指正

Israel justifica la continuación de las incursiones militares, las campañas de detenciones, los toques de queda y las restricciones a la circulación diciendo que son necesarios para hacer frente a las amenazas a la seguridad y evitarlas.

以色列辩解说,它继续实施军事侵入、逮捕行动、宵禁限制行动,是必要的,其目的是对付威胁。

评价该例句:好评差评指正

De resultas de los cierres y toques de queda impuestos por la Potencia ocupante y de la destrucción de escuelas, el porcentaje de estudiantes palestinos que terminan sus estudios ha descendido un 14,5% por comparación con el curso académico 2002-2003.

在占领国强制实行封锁宵禁以及摧毁学校之后,巴勒斯坦学生的升学率与2002-2003学年相比下降了14.5%。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones impuestas por Israel, como toques de queda, cierres, puestos de control, falta de lugares de acceso al muro y horarios de cruce arbitrarios, se han institucionalizado, por lo cual la libertad de circulación se ha convertido en un privilegio y ya no es un derecho.

以色列的各种限制措施,例如宵禁、关闭检查站、隔离墙的出入口极少强制性通行时间业已制度化,使自由移动成为一项特权,而非权利。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de la ocupación, alrededor de 1,4 millones de palestinos (el 40% de la población) padecen inseguridad alimentaria, al tiempo que los puestos de control y los toques de queda han entrañado un empeoramiento de la situación en materia de salud pública, ya que obstaculizan el acceso a la atención médica.

由于占领,有140万巴勒斯坦人(占人口的40%)食不果腹,而检查站宵禁导致公共健康形势日趋恶化,因为检查站宵禁妨碍人们去治病。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones impuestas a la circulación de bienes y personas, además de los toques de queda, agravan aún más la crisis humanitaria en el territorio palestino ocupado, ya que esas medidas incrementan el desempleo y la pobreza, impiden que se preste atención médica, quiebran los ciclos de enseñanza y, en general, constituyen una fuente de humillación para los palestinos desde el punto de vista individual y colectivo.

除了宵禁以外,对财产人员流动的限制使巴勒斯坦被占领土上的人道主义危机更趋严重,因为这些限制加剧了失业贫困,影响了医疗服务的提供,打破了正常的教学秩序,而且在一般情况下,也是巴勒斯坦人作为个人群体受侮辱的根源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


款项, 款已备妥, , 匡救, 匡算, 匡正, 诓骗, 诓骗的, , 筐子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

A las nueve es el toque de queda.

时间是九点。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的

Terminó después del toque de queda. Cuando iba a apagar la lámpara cayó en la cuenta de que su mujer estaba despierta.

的号子响过之,他看完了报纸,走过去准备关灯的时候,才发现妻子还醒着。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

A dos días de la Nochevieja, la mayoría de comunidades siguen tomando medidas con restricciones horarias y toques de queda.

除夕前两天,大多数社继续采取限制时间和的措施。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的

Masticó oraciones hasta un poco después del toque de queda. Entonces, el coronel se dispuso a apagar la lámpara. Pero ella se opuso.

不久,她做了晚祷。然准备关灯,被她阻止了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En Asturias o Cataluña el ocio nocturno está cerrado y en Canarias, estan pendientes de un posible toque de queda nocturno.

在阿斯图里亚斯或加泰罗尼亚, 夜生活场所关闭, 在加那利群岛,他们正在等待可能的夜间

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Cuatro comunidades de refugiados se encuentran bajo bloqueo total y toque de queda, con acceso limitado o nulo a los servicios básicos.

四个难民社全面封锁和之下,获得的基本服务有限或根本无法获得。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En respuesta, el gobierno decretó el estado de excepción y toques de queda en las provincias de Durán, Manaví y Los Ríos.

作为回应,政府下令杜兰省、马纳维省和洛斯里奥斯省进入紧急状态和

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Esta decisión le da el poder de tomar medidas para restablecer el orden público, como toques de queda o restricciones a la circulación.

这一决定赋予了他采取措施恢复公共秩序的权力,比如或交通限制。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的

Llevó el gallo al dormitorio. Ella se cambió la ropa y fue a tomar agua en la sala en el momento en que el coronel terminaba de dar cuerda al reloj y esperaba el toque de queda para poner la hora.

把鸡抱进卧房里。妻子换了衣裳,在堂屋喝了些水。这时已经给钟好了发条,等的号子响给它调时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狂飒, 狂妄, 狂妄的, 狂喜, 狂喜的, 狂想, 狂想曲, 狂笑, 狂言, 狂饮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端