Era imposible hacer ese viaje por la noche, durante los toques de queda o cuando se producían incursiones militares.
在夜晚、宵禁期间、或军事侵袭时根本无法运送病人或孕妇。
Hemos puesto en vigor varias medidas concretas con el objeto de impedir la explotación y los abusos, incluidos los programas ampliados de formación y concienciación, toque de queda para los vehículos y la designación de zonas prohibidas.
我们确定了一些具体的措施,旨在避免虐待
剥削,包括扩展培训
增强意识的方案、车辆宵禁以及标明禁
入内的地区。
De resultas de los cierres y toques de queda impuestos por la Potencia ocupante y de la destrucción de escuelas, el porcentaje de estudiantes palestinos que terminan sus estudios ha descendido un 14,5% por comparación con el curso académico 2002-2003.
在占领国强制实行封锁
宵禁以及摧毁学校之后,巴勒斯坦学生的升学率与2002-2003学年相比下降了14.5%。
Las restricciones impuestas por Israel, como toques de queda, cierres, puestos de control, falta de lugares de acceso al muro y horarios de cruce arbitrarios, se han institucionalizado, por lo cual la libertad de circulación se ha convertido en un privilegio y ya no es un derecho.
以色列的各种限制措施,例如宵禁、关闭检查站、隔离墙的出入口极少
强制性通行时间业已制度化,使自由移动成为一项特权,而非权利。
Como consecuencia de la ocupación, alrededor de 1,4 millones de palestinos (el 40% de la población) padecen inseguridad alimentaria, al tiempo que los puestos de control y los toques de queda han entrañado un empeoramiento de la situación en materia de salud pública, ya que obstaculizan el acceso a la atención médica.
由于占领,有140万巴勒斯坦人(占人口的40%)食不果腹,而检查站
宵禁导致公共健康形势日趋恶化,因为检查站
宵禁妨碍人们去治病。
Las restricciones impuestas a la circulación de bienes y personas, además de los toques de queda, agravan aún más la crisis humanitaria en el territorio palestino ocupado, ya que esas medidas incrementan el desempleo y la pobreza, impiden que se preste atención médica, quiebran los ciclos de enseñanza y, en general, constituyen una fuente de humillación para los palestinos desde el punto de vista individual y colectivo.
除了宵禁以外,对财产
人员流动的限制使巴勒斯坦被占领土上的人道主义危机更趋严重,因为这些限制加剧了失业
贫困,影响了医疗服务的提供,打破了正常的教学秩序,而且在一般情况下,也是巴勒斯坦人作为个人
群体受侮辱的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

