有奖纠错
| 划词

No hay que permitir que esa situación continúe.

不应该这种局势继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他虚弱的身体又不他吃辣。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo no aceptará ningún cuestionamiento de estos objetivos.

安理会不任何人置疑这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.

集束弹药属于国际法的一种正防御手段。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不废除或退出该条约。

评价该例句:好评差评指正

Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.

违反这两个概念的任何保留都是不的。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitir que ello ocurra.

我们决不这样的情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定的意图并不是人谎报营业地。

评价该例句:好评差评指正

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, el término inglés "permissibility" (y no "admissibility") definía bastante bien el contenido del artículo 19.

反之,英文术语“permissibility(可性)” (而不是“admissibility(可接受性) ”)适地界定了第十九条的内容。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, el nomadismo pastoral permite a las sociedades explotar los recursos variados y dispersos de la estepa.

除其他项外,以畜牧为基础的游牧生活各社会利用大草原可变的、分布不均的资源。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, nuestra Organización será tan fuerte y eficaz como sus miembros deseen que sea o le permitan serlo.

实上,对于我们这个组织来说,其会员国希望或它有大的力量和效果,它就会有大的力量和效果。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, si un tratado permitía únicamente ciertas reservas, era evidente que las otras reservas estaban prohibidas y a la inversa.

另外,如果一条约只提出若干保留,显然禁止提出其他保留,反之亦真。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son, como se ha señalado anteriormente, un medio legítimo de defensa conforme a las normas del derecho internacional.

如前所述,集束弹药是国际法规则的一种合法防御手段。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Nacional definirá la diversidad de transacciones bancarias permitidas que las instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario podrán realizar.

国家银行对非银行的信贷和金融机构的银行交易作有限定。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad no existe un enfoque universal para determinar los criterios biológicos de un nivel aceptable de explotación de las poblaciones.

目前,对于何为可的鱼类种群捕捞程度,尚无一个通用办法来确定生物上的标准。

评价该例句:好评差评指正

El sistema permite además incorporar información urgente e importante, por ejemplo, advertencias de los funcionarios autorizados de la Aduana de diferentes sitios.

该系统还输入紧急和重要的信息——海关署驻各地的授权官员发出的警告。

评价该例句:好评差评指正

No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.

不应任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se puede permitir que los Estados que cometen esos actos terroristas contra poblaciones civiles califiquen de terrorismo la resistencia de esos movimientos legítimos.

我们也不能针对平民采取此种恐怖行为的任何国家把这些合法运动从的抵抗力量描绘成恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ello no sólo los expone al riesgo de ser víctimas de actividades de explotación y de abusos, sino que también les impide construirse un futuro.

这不仅将他们置于剥削活动和虐待的风险中,而且不他们经营自己的前途。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


aleluya, alema, alemán, alemana, alemanes, Alemania, alemánico, alemanisco, aleno, alentada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.

28 又容许吻外孙和女儿。你所推行的真是愚昧。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tuvo que recibirlo, porque las circunstancias en que se lo llevaron no hacían posible el rechazo.

收留这个孙子,因为周围的环境容许她拒绝。

评价该例句:好评差评指正
海上大教

Habían ejecutado a su padre; no podía permitir que además deshonraran a su madre.

才刚被绞死,容许任何人亵有的母,圣母玛丽亚!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dios había permitido, en su cólera, que la gente se corrompiera; llenas de maldición estaban las bocas y de engaños y fraude.

神一怒之下容许人们败坏堕落,因此人们满口诅咒,谎骗欺诈。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.

但是对于一个训练有素的理论家来说,容许这种情感侵扰自己那种细致严谨的性格,就会使分散精力,使所取得的全部的智力成果受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alepín, alerce, alergeno, alergia, alergia a los cacahuetes, alergia a los frutos secos, alergia al polen, alérgico, alergología, alero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接