有奖纠错
| 划词

¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?

地球上任何有正常思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunas veces ese mismo recuerdo lleva al arrepentimiento y al perdón, a la paz y al acuerdo.

但是,有的时候,同样的记忆将促忏悔宽恕平与谐。

评价该例句:好评差评指正

Ahora tratamos de lograr avances en esta esfera mediante la introducción, a través de legislación, del concepto de justicia restitutiva.

我们现在的努力方向是通过立法行恢复性正义概念,从而宽恕

评价该例句:好评差评指正

Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.

在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕心灵的皈依。

评价该例句:好评差评指正

Al adoptar numerosas medidas e iniciativas para crear una cultura de paz, hemos concedido la máxima importancia a la reconciliación y el perdón.

创立平文化采取许多措施与倡议的过程中,我们极其重视宽恕

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Tajima (Japón) dice que el terrorismo, sean cual sean su forma o su motivación no puede tolerarse bajo ninguna circunstancia.

Tajima先生(日本)说,绝不应当宽恕任何形式的或出于任何动机的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中的任何规定均不宽恕非法行,或使其法行,也不妨碍根据其它法律行的起诉。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que los intentos de comprender por qué algunos individuos recurren al terrorismo como táctica no representen en grado alguno un apoyo a esas inmorales e inexcusables decisiones de esas personas.

所以,努力去理什么一些个人会诉诸恐怖主义,把它当作一种战术,这丝毫不代表同情这些做出如此不道德、不可宽恕决定的个人。

评价该例句:好评差评指正

Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.

我们向一位伟人波兰的伟大儿子、20世纪21世纪真正的人道主义者、一位充满平、博爱及宽恕精神的孜孜不倦的教皇告别。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer trata de la violencia que se produce en la familia y en la comunidad, y también la violencia que el Estado perpetra o tolera.

《消除对妇女的暴力行宣言》针对在家庭、社会发生的暴力行以及国家所作或宽恕的暴力行

评价该例句:好评差评指正

Solamente si se declaran imprescriptibles las violaciones más graves de los derechos del niño y se amplían las facultades de las jurisdicciones nacionales, confiriéndoles competencia universal en la materia, se podrá castigar a los autores de esos delitos.

只要宣布侵害儿童权利是不可宽恕没有诉讼时限的最严重的暴力行,并且扩大国内司法机构的权限范畴,赋予其属事管辖权,将能够惩处这些罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Sensibilizar a la población en relación con una cultura de paz, tolerancia, reconciliación, perdón, fraternidad, coexistencia pacífica, integración, unidad nacional y patriotismo: convencerla de que hay que trabajar para la construcción de la nación, rechazar la discriminación en todas sus formas y combatir el derrotismo, la fatalidad y la desesperación.

向民众宣传平、容忍、宽恕、友爱、平共处、融、民族团结爱国的文化;说服他们努力从事国家建设,摈弃一切形式歧视,并反对失败主义、宿命论绝望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––¡Éste es su concepto del perdón cristiano!

这就是他所谓的基督精神!

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¡Déjenme! - Pero que Dios te perdone.

放开我!- 愿你。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

En aquel bosque sólo había una ley: " perdonar a todos" .

所有人。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ahora me ha perdonado ya de todo corazón.

他现在已经真心诚意地了我。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tendrás que buscarla en otro lugar.

你得去另一个地方寻求。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不乞求宙斯, 而是大声斥责他的暴行。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Iba a decirle: Además, yo le he dado el perdón.

“再说,我也他了。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo no, padre. Pero usted sí puede. Por eso vengo a verlo.

“我不能自己自己,神父。然而,您能我,因此,我来这里见您。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No pretendo ser perdonado, porque no hay culpa en mí, pero quiero ser comprendido.

我并不要求,因为我根本无罪,但我希望得到理解。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tal vez él no tenía nada de que perdonarla.

也许他根本无需她什么。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No parecía fácil después de una fuga frustrada y otra conseguida.

她曾两次企图逃走, 一次, 二次成功,现在要求似乎就难了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Antiguo libro es ese —dijo el cura—, y no hallo en él cosa que merezca venia.

“那是本古书,”神甫说,“我没发现它有什么可以获得的内容。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo me le puse enfrente y le confesé todo: -Eso no se perdona -me dijo.

我当时站立在他面前,全都向他忏悔了。‘这种事是不能的,’他对我说。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero no para ti, Miguel Páramo, que has muerto sin perdón y no alcanzarás ninguna gracia.

“然而,你却没有希望了,米盖尔·巴拉莫。你已经无可地死去了,而且,你永远也得不到的任何恩赐。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También hay sacrificios para pedir perdón.

也有牺牲来请求

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una se siente muy virtuosa cuando perdona a la gente, ¿no le parece?

当你别人时,你会觉得自己非常有德行,你不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Este es el tiempo para Colombia, también de la misericordia, el tiempo del perdón y la reconciliación.

这是哥伦比亚的时刻, 也是仁慈的时刻, 是与和解的时刻。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hoy debía de haber comulgado, pero no debe estar en gracia porque el padre Rentería no le ha traído la comunión.

今天该授圣餐了,可是,她一定没有得到,因为雷德里亚神父没有给她带圣餐来。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

En 2013 hubo también varios casos de peticiones públicas de perdón a través de anuncios y artículos en periódicos.

2013 年还发生了几起通过广告和报纸文章公开请求的案例。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero aún me faltaba superar otra prueba y la Providencia, como suele hacer en estos casos, decidió dejarme sin la menor excusa.

为此,我必定会遭受新的灾难。见我不思悔改,就决定毫不地惩罚我,并且,这完全是我自作自受,无可推诿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, “拜罗”圆珠笔, “并戈”赌博游戏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接