La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件发出,
出21天之后视为生效。
La reunión de los comités recomendó que las organizaciones no gubernamentales enviasen información con bastante antelación a las sesiones de los órganos creados en virtud de tratados para que los miembros de los comités pudieran tener en cuenta esas importantes comunicaciones.
㈧ 委员会间会建
非政府组织早在条约机构届会召开之前把信息
出,让委员会成员有机会把这些重要
信息考虑进
。
La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.
对专家应有能力辨别哪些是不可以提交
机密资料
认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处
机密资料应改写为非机密资料;专家应提出以何种邮递方式
出资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba una réplica merecida a su carta de injurias, que había empezado a pesarle en el momento mismo en que la mandó, pero desde el encabezado señorial y los propósitos del primer párrafo comprendió que algo había cambiado en el mundo.
他期待着对他那封侮辱性的信得到应有的答复,这封信在他寄出的那一刻就开始让他感到沉重,但从庄严的标题和第一段的意图中,他明白世界上有些东西已经改变了。