有奖纠错
| 划词

Los movimientos de personas tienen importantes repercusiones para las relaciones internacionales.

人的移动国际关系重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Existen distintas definiciones de las alianzas público-privadas.

公私伙伴关系不同的定义。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.

但使用武力的合法性条约关系影响的。

评价该例句:好评差评指正

La situación contractual también tenía una gran influencia en las relaciones entre el personal y la administración.

合同地位还工作人员-管理当局的关系重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de los demás países se incorporaron al grupo de mayor interés y pertinencia para ellos.

其余国家的参加者加入各自最感兴趣其最直接关系的小组。

评价该例句:好评差评指正

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要良好治理的机构性保障。

评价该例句:好评差评指正

Todas las asociaciones de colaboración deben establecer criterios de referencia y objetivos claros en relación con los cuales puedan ser evaluados.

所有伙伴关系都应确定明确的基准限的指标,以便们做出评价。

评价该例句:好评差评指正

Se notificaría del particular a toda persona que tuviera intereses en los bienes y ésta podría ser parte en el proceso.

利益关系的任何人将收到通知,并有权成为该项申请的答辩人。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los grupos principales formula un comentario sobre la utilidad del sitio web de la Asociación, para quienes tienen acceso a computadoras.

一个主要团体认为,森林合作伙伴关系网站使用计算机登录的客户很助益。

评价该例句:好评差评指正

Estos centros les permiten expresarse y les proveen orientación, aliento, inspiración para lograr objetivos personales de autorrealización y medios para resolver relaciones conflictivas.

这些中心使妇女申诉机会,她们提供指导、鼓励、争取达到个人目标的信心、自我实现理想、以及解决家庭关系的方法。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.

巴勒斯坦人以色列人不久将参加选举投票,这将平进程的未来重要关系

评价该例句:好评差评指正

Además, hay más probabilidades de que una definición amplia de “conflicto armado” ponga en peligro las relaciones establecidas convencionales que de que sirva para estrecharlas.

此外,“武装冲突”的泛泛定义更可能危害、而不是加强条约关系

评价该例句:好评差评指正

Además, podría aumentar la tirantez de esas relaciones puesto que aún quedan por resolverse algunas cuestiones polémicas con respecto a cuyos detalles no siempre hubo acuerdo en Naivasha.

一些争议的问题需要得到解决,在奈瓦沙并没有这些问题的细节都达成协议,因此这种关系可能会变得紧张。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

我们预计,作为这种趋向的结果,将会出现一种难以维持的、实际上是没有保证的局势,而这种局势可能使区域/国家发生分裂,国家之间的友好关系生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, el informe señala que las consideraciones sobre los elementos políticos de este asunto son relevantes para determinar la percepción sobre la viabilidad y conveniencia de tales enfoques multinacionales.

报告指出关于此问题的政治因素的审议确定关于这些多边方案的可行性可取性的概念重大关系

评价该例句:好评差评指正

Si bien es preciso prestar atención a los problemas que atañen específicamente a los niños, no es posible separarlos de los grandes desafíos de desarrollo que también les afectan directamente.

尽管必须与儿童特别关系的问题给予充分的关心,但不能把发展的巨大挑战分隔开来,这些挑战直接影响到儿童。

评价该例句:好评差评指正

La labor relativa al desarrollo y la codificación del derecho internacional incluye la realización de cursos regionales de actualización orientados a las esferas del derecho internacional más pertinentes para la región.

制订编撰国际法的工作包括区域进修课程,重点放在该区域直接关系的国际法领域。

评价该例句:好评差评指正

Esas relaciones apoyan a las empresas proporcionando financiación sobre la base de las perspectivas de ingresos por ventas a largo plazo y no en los problemas de movimiento de efectivo a corto plazo.

这种关系后,企业的资金支持,更多是基于公司长期销售收入的前景,而非短期现金流动问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque existe una correlación clara entre la discriminación contra los pueblos indígenas y la vulnerabilidad al trabajo infantil, no hay suficientes investigaciones y documentación sobre la naturaleza exacta de esta relación en Nepal.

虽然土著民族的歧视童工的脆弱性之间明显的关联,对于在尼泊尔的这种关系的确切性质却缺乏研究记载。

评价该例句:好评差评指正

Eso demuestra que los Estados confían cada vez más en la labor de la Corte y que la comunidad internacional está dispuesta a regirse por los principios del derecho internacional en las relaciones internacionales.

这就证实了各国国际法院的工作日益信心,同也证实了国际社会愿意在处理国际关系遵守国际法原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


San Marino, San Pedro Sula, San Salvador, San Sebastián, San Vicente y las Granadinas, Sana, saña, sanable, sanaco, sanador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Me podría enfadar porque alguien me ha hecho no se qué o que alguien haya dicho no se qué de mí, ¿pero qué más da?

我可以为了某人我做的事或某人说了我的坏话而生气, 但是

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Cuando hablamos de familia, o sea de personas que tienen una relación familiar, como por ejemplo esta pareja que son padre e hijo, aparte de las expresiones que ya hemos visto podemos ver también dos verbos más.

我们谈到家人,或者说家庭的人时,比如,除了我们之前看到的表达方式,还有两动词。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y la frase estaba relacionada con la salud, ya que señalaba que la excesiva inquietud y preocupación es una actitud perjudicial para la salud de las personas, que pueden llegar a enfermar e incluso morir de forma prematura.

是和健康的,因为它指出了过度的焦躁和担心是一种健康的威胁,它可能会导致生病甚至过早死亡。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podría haber hablado con una amiga, con una hermana, muy difícilmente con la pareja -- el menor atisbo de duda en su rostro o en su voz habría sido devastador para ella, y probablemente el final de la relación.

她可以和朋友或是姐妹谈。若和她的另一半谈会极度困难;只要他的脸上或声音中 一点点怀疑的迹象,她就会是很大的伤害,也可能会让他们的结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sanatorio, sanchac, sanchecia, sanchete, sanchina, sancho, sanchopancesco, sanción, sancionable, sancionado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接