有奖纠错
| 划词

No debemos dejar responder a este desafío.

我们决不能对这一挑战不作出

评价该例句:好评差评指正

¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?

与外国机构交换资料机制根据的是什么?

评价该例句:好评差评指正

Si no se realiza esa inversión, la demanda de medidas de reacción aumentará.

没有此种投资,的需求只会上升。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas a esas amenazas deben ser también de alcance mundial.

对这些威胁采取的行动也必须是全球的。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF ha adoptado medidas de fomento de la capacidad con los organismos homólogos.

儿童基金会已同机构一起,开始实各种能力建设

评价该例句:好评差评指正

A retos mundiales, respuestas mundiales.

全球挑战需要全球办法。

评价该例句:好评差评指正

El poder legislativo ha tratado de crear un sistema justo asignando 20.000 votos a cada escaño.

立法者试图制定一套公平的体制,确保每20 000张选一个议会席位。

评价该例句:好评差评指正

La cantidad de camas en dichos servicios era de 992, equivalentes a 43 camas por cada 100.000 personas.

平均每100 000人992个或43个病房床位。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación también debería tener en cuenta cuadros de correspondencia entre las adaptaciones nacionales y las normas internacionales.

这种评估还顾及国际标准和国内调整之间的表。

评价该例句:好评差评指正

Para poder afrontar esas crisis era fundamental crear la capacidad nacional necesaria y contar con sistemas de alerta temprana.

国家能力建设和预警系统对这类危机十分必要。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.

强调了非洲为成为其发展伙伴的牢固所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

La dependencia comparte información con sus contrapartes de otros países, tanto directamente como por conducto de organismos de represión.

金融情报室可直接和通过执法渠道与海外机构交换情报。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos podrían ayudar al respecto creando incentivos apropiados, bien mediante medidas fiscales o bien mediante aportaciones paralelas.

各国政府可以在这面予以帮助,通过税收或通过出资来提供适当的鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Se tomó como modelo para la estructura de la disposición su equivalente para las personas naturales (el artículo 4).

该项规定的结构仿照第4条,即关于自然人的条文。

评价该例句:好评差评指正

Además, se compromete nuevamente a trabajar con la comunidad internacional para elaborar respuestas realistas, adecuadas, inmediatas y a largo plazo.

它进一步再次承诺与国际社会一道努力,制定现实、适当、目前和长期的办法。

评价该例句:好评差评指正

Gran parte del problema reside, quizás, en la falta de correspondencia entre las declaraciones, verdaderas expresiones de deseo, y los actos.

问题的大部分可能在于声明、愿望的真正表达、以及行动之间缺乏

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del derecho es aliviar el sufrimiento humano y reducir al mínimo los efectos negativos en personas y objetos protegidos.

该法旨在减轻人类痛苦和尽量减少保护的人员和物体的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega indicar además qué disposiciones, si alguna, rigen la cooperación con contrapartes extranjeras, y cómo funciona en la práctica esa cooperación.

请进一步说明是否有与外国机构合作的条款存在,如有,是什么样的,还有,这种合作实际上如何运作。

评价该例句:好评差评指正

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线的成员,就是有的自决原则的公然藐视。

评价该例句:好评差评指正

La falta de instituciones regionales sólidas ha hecho difícil para el programa regional encontrar una contrapartida clara para sus operaciones entre países.

没有强大的区域机构,该区域案难以为其国家间行动找到明确的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灵车, 灵床, 灵丹妙药, 灵感, 灵魂, 灵魂的拯救, 灵魂深处, 灵活, 灵活的, 灵机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语发音

Y que casi todas las letras se corresponden con un único sonido.

几乎每个字母都仅有一个发音。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En la tradición católica, cada día tiene asignado su santo.

在天主教传统中,每天都着一个圣徒。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es el color que aplico en el fondo y es del que busco el correspondiente Pantone.

底部色彩这在彩通中所找色彩。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aunque en China, el yang no se corresponde con el blanco, más asociado a la muerte y la desgracia.

尽管在中国,“阳”并不着白色,而与死亡和不幸相

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Además, los posesivos correspondientes a nosotros y vosotros tienen también formas femeninas que se usan cuando lo poseído es femenino.

另外,与nosotros和vosotros物主形容词有阴性形式,用于被所属物品阴性时。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Vamos a resumir el esquema básico: " este" para " yo" , " ese" para " tú" y" aquel" para " él" .

“este””,“ese”“你”,“aquel”“他”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por supuesto si ganas más dinero, las horas de trabajo correspondientes se reducen, lo que hace la compra más " factible" .

然了,如果你赚钱更多,那工作时长可能更少,买起来可能更划算。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Las puertas están numeradas para que cada espectador entre por la que le corresponde, de forma que cada uno tiene que buscar la suya.

有编号,每个观众都要从门进入,所以每个人都要找到自己门。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

" Este" va emparejado con el " yo" ; " ese" con el " tú" ; y " aquel" con el pronombre " él" .

“este”与“,“ese”与“你”,“aquel”与“他”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Fue a buscarlo y lo abrió. La frase que se leía en la página correspondiente al día, indicaba: Hoy, no es conveniente transportar agua.

他就去找来翻看。他看到书中话语:今日不宜动水。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Los posesivos átonos tienen seis formas diferentes, una para cada persona verbal que posee, o a la que pertenece la cosa a la que se refieren.

非重读物主形容词有六种不同形式,每一种都所属人称,或属于人称物品。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Y en otras palabras en las que pueda haber confusión como " expirar" y " espirar" , es muy recomendable hacer el sonido x donde corresponde.

在其他有些可能会混淆单词里,比如“expirar”和“espirar”,建议还发x音。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Normalmente decimos que el español es muy fácil, que la pronunciación es muy fácil, porque es uno de los pocos idiomas que se escriben igual que se pronuncian.

通常们都说,西班牙语很简单,发音很简单,因为它少数书写方式完全发音语言。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

El olor que corresponde a " oruga" , por ejemplo, hace que plantas como el tomate o el tabaco se pongan a producir toxinas amargas en sus hojas, haciéndolas nada apetecibles.

比如,“毛毛虫”所气味,使得番茄、烟草等植物在叶片上产出苦味毒素,迫使毛毛虫失去兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los 10 meses originales sumaban 304 días, los 61 días faltantes le correspondían al invierno y no estaban asignados a ningún mes porque en esa época no había mucho trabajo por hacer.

最初10个月包含304天,缺少61天冬天,并不分配到任何一个月份里,因为那时没有什么工作好做。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A esto se le llaman zonas horarias del mundo y hacen que un miércoles a la una de la tarde en México sea el jueves a las 6 de la mañana en Australia.

这叫做时区,在墨西哥周三下午可能着澳大利亚周四上午6点。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando una persona camina dormida partes de su cerebro, correspondientes a la corteza y vinculadas con el control, están dormidas, y otras partes, relacionadas con el movimiento y las emociones siguen despiertas.

一个人梦游时,他一部分,皮层、与控制功能有关部分,还在沉睡,而其他与运动和情绪有关部分则醒着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陵夷, 陵园, , 菱角, 菱形, 菱形的, 羚羊, , 零吃, 零点息票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接