有奖纠错
| 划词

Tampoco han podido crear monasterios ni misiones para llevar a la práctica algunos principios esenciales de su religión.

他们还无法创建和传道会以实现其宗教中的一些至关重要的信条。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades le informaron de que le prohibían salir del monasterio, que estaba permanentemente vigilado por la policía de Binh Dinh.

当局通知他说,禁止他离开处于平定警察长期监视之中。

评价该例句:好评差评指正

También expresó su deseo de recuperarse prontamente y de volver a la pagoda para continuar con su labor de traducción.

他还希望早些复原,以返继续翻译工作。

评价该例句:好评差评指正

Se han demolido o incendiado unas 40.000 viviendas serbias, al igual que 150 iglesias y monasterios que databan de varios siglos.

大约有4万个塞族人住房以及150座有数百年历史的教堂和拆掉或烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Es frecuente que se le encierre en la celda durante períodos prolongados. La policía de seguridad está apostada dentro y fuera del monasterio.

长时间锁在自己的房间内,内外安置了安全警察。

评价该例句:好评差评指正

Al no haberles sido concedida la condición de asociación religiosa, los autores y sus correligionarios no pueden invitar a clérigos extranjeros a visitar el país, ni crear monasterios o centros de formación.

由于未授予宗教协会的地位,提交人及其同修人员无法请外国神职人员来访本国,也无法设立或教育机构。

评价该例句:好评差评指正

He declarado el cañón de Decani zona especial para garantizar la conservación del monasterio, único lugar de Kosovo declarado patrimonio de la humanidad por la UNESCO, y la singularidad del propio cañón como paraje natural.

我已将Decani峡谷指定为特别划定地区,以确实保护这个科索沃唯一的教科文组织世界遗址以及峡谷本身的独特自然遗产。

评价该例句:好评差评指正

Según la ley nacional sobre "la libertad de conciencia y las organizaciones religiosas" ("la Ley"), y el Decreto del Consejo de Ministros sobre "la aprobación de la invitación a clérigos extranjeros y de sus actividades en Belarús" ("el Decreto"), sólo las asociaciones religiosas pueden crear monasterios, congregaciones, misiones religiosas y centros de formación espiritual o invitar a clérigos extranjeros a visitar el país con el fin de predicar o llevar a cabo otras actividades religiosas.

根据关于“良心和宗教组织自由”的国内规章(“《规章》”),以及关于“准予邀请外国神职人员来白俄罗斯和在白俄罗斯开展活动”的部长会议法令(“《法令》”),只有宗教协会有权设立、宗教团体、传道会以及心灵教育机构,或邀请外国神职人员来本国传教或开展其他宗教活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压挤, 压价, 压价出售, 压紧, 压惊, 压境, 压卷, 压垮, 压捆机, 压力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Dijo el primo a don Quijote que llegasen a la ermita, a beber un trago.

路过时,小伙子曾建议唐吉诃德进去喝一杯。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

El Real Monasterio posee una complicada estructura diseñada por Juan Bautista de Toledo y llevada a cabo por Juan de Herrera.

这座结构复杂,是由托莱多的胡安-巴乌蒂斯塔设计,由胡安-德-埃雷拉完成建造的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Junto con la ermita tiene una pequeña casa, que él ha labrado a su costa; pero, con todo, aunque chica, es capaz de recibir huéspedes.

他在旁边己花钱盖一间房子。房子虽小,毕竟能容得下几个客人。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con esto dejaron la ermita y picaron hacia la venta; y a poco trecho toparon un mancebito, que delante dellos iba caminando no con mucha priesa; y así, le alcanzaron.

于是他们离开,催骡向客店赶去,远,就发现前面有一位青年,他得并快,所以很快就赶上他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No lejos de aquí -respondió el primo- está una ermita, donde hace su habitación un ermitaño, que dicen ha sido soldado, y está en opinión de ser un buen cristiano, y muy discreto y caritativo además.

“离这儿远的地方有座,”小伙子说,“住着一位隐士,听说他当过兵。大觉得他是个好基督徒,而且特别见多识广,心地善良。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero si quisiéredes saber para qué las llevo, en la venta que está más arriba de la ermita pienso alojar esta noche; y si es que hacéis este mesmo camino, allí me hallaréis, donde os contaré maravillas.

过,如果你想知道我为什么要运这些东西,我打算今晚就住在过之后的那个客店里。你要是顺路,就去找我,我可以给你讲些新鲜事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压迫, 压迫的, 压迫阶级, 压迫者, 压气, 压强, 压青, 压热效应, 压舌板, 压实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接