有奖纠错
| 划词

La autora alega también que la privación arbitraria de la custodia de su hijo menor constituye una violación del derecho a la no intromisión ilegítima en su vida privada, prevista en el artículo 17 del Pacto.

4 提交还宣称,该裁决任了她对小儿子的抚养权,构了违反《公约》第十七条规定,隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensenado, enseñado, enseñador, enseñamiento, enseñante, enseñanza, enseñanza para adultos, enseñanza superior, enseñar, enseño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Tsukishima, uno de sus hijos va contigo a clase.

他的和你一个年级。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Y los otros dos, de Carlos, el pequeño.

还有两个是我卡洛斯的。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

¿Su hijo? - El pequeño. Está en Alemania.

这是您的? - 他在德国。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los hijos menores no pueden casarse cuando les apetece.

往往有了意中人而不能结婚。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Y dígame, ¿cuál es el precio normal de un hijo menor de un conde?

“请问一个伯爵的常值多少身价?

评价该例句:好评差评指正
可口可乐广告合集

Verás papá, aunque para mamá y para ti, siempre seré vuestro pequeñín, ya he crecido.

爸爸,虽然你和妈妈来说,我永远是你们的,但我已经长大了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Usted sabe que los hijos menores tienen que acostumbrarse a la dependencia y renunciar a muchas cosas.

你知道,一个可就不得不克制自,仰仗别人。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Al doblar la última esquina reconoció de espaldas a mi madre que llevaba casi a rastras al hijo menor.

当他拐过最后一个街角时,从背后认出了我的母亲,她几乎是拖着往前走着。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Yo creo que el hijo menor de un conde no lo pasa tan mal como usted dice.

“在我看来,一个伯爵的这两件事简直就一点不懂。

评价该例句:好评差评指正
童故事集

El rey, al ver tantas riquezas del Marqués de Carabás, decidió casar a su hija con el hijo menor del molinero.

国王见卡拉巴斯侯爵坐拥如此财富,决定把女嫁给这位磨粉匠的

评价该例句:好评差评指正
童故事集

El hijo mayor se quedó con el molino, el segundo recibió el burro, y el menor sólo se quedó con el Gato.

继承了磨坊,二继承了驴,有的只有猫。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Querido Hans -gritó el molinero-, me aflige un gran pesar, mi chico se ha caído de una escalera, hiriéndose. Voy a buscar al médico.

" ‘亲爱的小汉斯,’磨坊主大声叫道,‘我遇到大麻烦了。我的从梯上掉下来了,受了伤,我准备去请医生。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como yo era el tercer hijo de la familia y no me había educado en ningún oficio, desde muy pequeño me pasaba la vida divagando.

我是家里的,父母亲没让我学谋生的手艺,因此从小只是喜欢胡思乱想,一心想出洋远游。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy había venido con el coronel Fitzwilliam, hijo menor de su tío Lord; y con gran sorpresa de toda la casa, cuando Collins regresó ambos caballeros le acompañaron.

因为达西先生还带来了一位费茨威廉上校,是达西舅父(某某爵士)的。柯林斯先生回家来的时候,把那两位贵宾也带来了,大家很是吃惊。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Y miró severamente por encima de la mesa a su hijo, que sintió tal vergüenza de sí mismo, que bajó la cabeza, se puso casi escarlata y empezó a llorar encima de su té.

他用严厉的目光望着桌另一头的感到很不好意思,低下了头,涨红着脸,泪水也忍不住地掉进了茶杯中。

评价该例句:好评差评指正
童故事集

El niño, que había visto al gato actuar con mucha agilidad para atrapar ratones o cuando se colgaba de sus patas traseras, no perdió la esperanza y le dio al gato lo que había pedido.

已经见过这只猫抓老鼠时的矫捷,也见过它用后腿把自倒挂起来时的灵巧,因此他存留了一点期望,给了猫它要的东西。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

42 Y fueron dichas á Rebeca las palabras de Esaú su hijo mayor: y ella envió y llamó á Jacob su hijo menor, y díjole: He aquí, Esaú tu hermano se consuela acerca de ti con la idea de matarte.

42 有人把利百加大以扫的话告诉利百加,她就打发人去,叫了她雅各来,他说,你哥哥以扫想要杀你,报仇雪恨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensilar, ensillada, ensillado, ensilladura, ensillar, ensilvecerse, ensimaje, ensimismado, ensimismamiento, ensimismarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接