Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他声地,他很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es Krum —explicó Ron en voz baja.
“克伦。”罗恩小地。
Hágala circular -dijo en voz baja.
" 传下去。" 他小。
Soy española, no le entiendo, murmuré tras el velo.
“我听不懂,我是西班牙人。”我在面纱后面小。
Apuesta al once -murmuró al oído de álvaro-. Es el que más sale.
" 押十一吧。" 他在阿尔瓦洛耳边小," 它出现次数最多。"
Tengo que preguntarle una cosa, Candelaria —le susurré al oído.
" 我有件事要你,坎德拉利亚。" 我在她耳边小。
Es la hora de irse, Harry, cielo —le susurró, dejándolo para ir a despertar a Ron.
“亲爱哈利,该走了。”她小完后就走开去叫罗恩起床了。
Never mind —susurró mientras se acomodaba con languidez.
“Nevermind(没关系)。”她小,闷闷不乐地坐下了。
¿Qué estás diciendo, muchacha? —susurró. La voz pareció salirle rota de la garganta, cargada de desconcierto e incredulidad.
“你在什么,丫头?”她小,音支离破碎地从喉咙中飘出来,充满了茫然和难以置信。
De veinte —lo corrigió Harry en voz baja, incómodo porque se daba cuenta de que el señor Roberts estaba pendiente de cada palabra.
“二十。”哈利小地纠正他,非常担心地发现罗伯特先生正在努力地听他们在谈什么。
Cuando se entra en una catedral, no se debe olvidar que se debe respetar el culto religioso, hablar en voz baja y vestir adecuadamente.
当走进一个教堂,不要忘了要尊重宗教信仰,小话,穿着得体。
Hable con menos tono -replicó el comisario-, señor ladrón de más de la marca, si no quiere que le haga callar, mal que le pese.
“江洋大盗先生,不管你愿意不愿意,你若是不想让我帮你住嘴,话就小点儿。”
Candelaria la matutera, oportunista, peleona, desvergonzada y entrañable, ya estaba en la puerta rumbo al pasillo cuando, aún a media voz, lancé mi última pregunta.
走私者坎德拉利亚,投机、好斗、无耻却又真挚。她刚要出门进走廊,我突然小提出了最后一个题。
El Rey le puso la mano en el brazo, y dijo con timidez: Considera, cariño, que sólo se trata de una niña!
国王用手拉了下王后胳膊,小地:" 冷静点,我亲爱,她还只是个孩子啊!"
Al oírlo, Lin está sorprendido y comenta en voz baja a su compañero Xu—Dice que su empresa es grande, y no tiene más que unos 50 empleados.
当听到这里,Lin很惊奇,并且小和同事Xu:听他公司很大,员工没有超过50人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释