有奖纠错
| 划词

A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.

因此她代表团将继续灵活应对尚未解决

评价该例句:好评差评指正

Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.

尚未解决包括安全理事会改革。

评价该例句:好评差评指正

Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.

这首先涉及到与互联网管理和金融机制设立相关一些尚未解决

评价该例句:好评差评指正

El progreso en esas esferas debería ayudarnos a intensificar nuestra labor y, en último término, a llegar a un acuerdo sobre las cuestiones pendientes en esferas vitales tales como el desarme y la no proliferación.

这些领域取得进展就可以帮助我们加紧努力,最终就裁军和不扩散等重要领域尚未解决取得协议。

评价该例句:好评差评指正

“Además, aún queda por resolverse la cuestión del mantenimiento de la ley y el orden públicos y la seguridad en las zonas controladas por las Forces nouvelles durante el proceso de desarme, desmovilización y reinserción.”

“此外,解除武装、复员以及重返社会进程期间,确保军控制地区法律与秩序和公共安全得到维持,依然是尚未解决”。

评价该例句:好评差评指正

Estamos interesados en que se produzca un ulterior intercambio de opiniones constructivo sobre los temas pendientes, tales como la revisión y el veto, con el objetivo de adoptar decisiones concretas antes de la cumbre de septiembre.

我们期待着就尚未解决,例如审查和否决权,进行进一步建设性意见交换,以9份首脑会议之前达成具体决定。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de los asuntos no resueltos en materia de cumplimiento, Ucrania celebra observar que las recientes conversaciones entre las seis partes, dirigidas a hallar una solución al problema nuclear en la península de Corea, dieron lugar a una declaración conjunta.

关于尚未解决遵守,乌克兰高兴地注意到,旨寻求解决朝鲜半岛核六方会谈产生了一项共同声明。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones se opusieron a que se dispusiera un derecho ilimitado a la reparación, haciendo valer que la cuestión de los agentes no estatales aún no está resuelta o que en su ordenamiento interno se reconoce un derecho no a la reparación sino a solicitarla.

有些代表团反对列入无限制赔偿权,它们指出,非国家行为者尚未解决,或者它们国内法不承认获得赔偿权本身,而承认争取赔偿权利。

评价该例句:好评差评指正

Como país que enfrenta las dificultades de la transición y sigue viéndose afectado por las consecuencias de un conflicto interno no resuelto, que ha sido inspirado y apoyado desde el exterior, la República de Moldova está muy interesada en promover a nivel nacional los valores que constituyen el fundamento de los documentos ya mencionados.

摩尔多瓦共和国仍然面临过渡时期各种困难,仍然受到外国煽动和支持、尚未解决国内冲突后果困扰,因此,摩尔多瓦共和国非常希望国家一级推动构成上述文件基础各种价值观。

评价该例句:好评差评指正

A los viejos problemas se han añadido nuevas amenazas: como consecuencia de la globalización y el advenimiento de las nuevas tecnologías de la información nos vemos ante exigencias cada vez más apremiantes de que adoptemos innumerables cambios si no deseamos quedar marginados, o que nuestro ser se reduzca al equivalente de la nada, o quedemos condenados a la dependencia política y nuestra cultura sea saqueada o convertida en un desierto.

挑战尚未得到解决威胁又起:作为全球化一个结果以及随着信息技术到来,我们发现我们所面临要求日益紧迫,如果我们希望不被边缘化,或被世界忽略,或被谴责为政治上具有依赖性,或我们文化被掠夺或被变为沙漠,我们就必须采取行动进行各种改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


探察用的, 探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资讯

Ese es uno de los temas que quedan pendientes para las negociaciones.

这也是目前协商中解决问题之

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hacia el futuro, el comercio internacional seguirá generando dilemas, que aún no se resolvieron.

来,国际贸易仍将产生解决

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El problema de los microplásticos es un rompecabezas que hasta ahora no hemos realmente resuelto.

微塑料问题是个至今我们解决难题。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces ahí está el Estado colombiano en una situación bien particular que no ha resuelto.

因此,哥伦比亚国家处于解决非常特殊情况。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Sin embargo, el proyecto tiene que afrontar otro problema que no tiene del todo solucionado todavía, y es algo que no tiene que ver tanto con la parte ni de arquitectura ni de ingeniería.

然而,该项目还必须面对另完全解决问题,这个问题与建筑和工程方面关系不大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


探亲, 探亲访友, 探求, 探求真理, 探身出去, 探身窗外, 探身过去, 探深线, 探视, 探视犯人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端