Los escorpiones tienen una cola acabada en un aguijón.
蝎子的尾巴末端有。
Recuerda, por su forma, la cola del alacrán.
它的形状象蝎子尾巴。
La ardilla tiene una cola muy poblada.
松鼠有一根毛茸茸的尾巴。
El caballo dejó de azotar el aire con su cola.
那马的尾巴不再右甩动。
Cuando el sapo completa la metamorfosis, deja de ser renacuajo y pierde la cola.
蟾蜍完全变态后,就没有尾巴也不再是蝌蚪的样子。
El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.
的翅膀没有合拢到尾巴中间,就能看出它在休息。
En ese sentido, se darán cuenta de que no solo han atrapado el gato por la cola equivocada sino que han atrapado el gato equivocado por la cola equivocada.
事实上,按此比喻,它们可能不仅没有抓对猫尾巴,而且抓错猫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ojo, siempre quise tener una cola.
酷啊,我一直想要个。
¿Y a que vosotros no sabéis lo que hay al final del arco iris?
那你们知道彩虹的上有什么吗?
Si van allí podrán ver ranas de montaña con cola.
现在还可以看有的山蛙哦。
Y si la faena ha sido excelente, además recibe el rabo.
如果做得非常棒,还会得。
Con su rabo barre un perro en el barro.
一只狗,带着它的秃,在泥里。
Los perros mueven la cola, dan saltos y te lamen para mostrar afecto.
狗会用摇,跳跃和舔人表示感情。
Oye, me estás pisando la cola.
噢,你踩我的了。
Cortó entonces el cabo y se fue a popa a enlazar la cola.
然后他割下一截绳子,走船梢去套住鱼。
Con su boca cerrada y su cola vertical navegamos como hermanos.
鱼闭着嘴,直上直下地竖着,我们象亲兄弟一样航行着。
Figúrate que su cuerpo tiene más de un kilómetro de largo, sin contar la cola.
“你想象一下吧,他的身体有一里长,还不算在内。”
¿En serio? Entonces, ¿por qué mueves la cola cuando te llamo hermano, hermano?
真的吗?那为什么我教你兄弟的时候,你的在摇呢?兄弟?
Pues el rato peor y más humillante fue cuando notaron que empezaba a salirles la cola por detrás.
最糟糕最丢脸的时刻就是觉得屁股后面长出了。
Muy bien, a mí me parece que el arco iris acaba en la montaña de ahí enfrente.
好的,看起来彩虹的就在下一个山顶上。
Corren por las ramas utilizando las cuatro patas y a veces su cola prensil para mantener un perfecto equilibrio.
它们用四爪在树枝上跑动,有时它们短短的帮助它们完美保持平衡。
Sí, lo sé. Sigo con la línea y dibujo un aleta, luego el estómago y sigo hacia la cola.
我知道,我接着画这条线,画一个鳍,之后是胃,一直画。
Estaba engarzando la cola cuando el sol salió con tanta fuerza que la claridad crujió como un balandro.
他已给金鱼装上了,这时太阳突然钻出云层,强烈的阳光仿佛照得周围的一切象旧渔船那样轧轧发响。
El pobre andaba siempre huido, acostumbrado a los gritos y a las pedreas. Los mismos perros le enseñaban los colmillos.
这只可怜的狗已经习惯了在斥骂和石块的投掷下夹着逃窜。连它的同类也对它呲牙咧嘴。
Ahora el pez se estaba acercando, bello y tranquilo, a la mirada y sin mover más que su gran cola.
这时鱼正兜了一个圈子回来,既沉着又美丽,只有它的大在动。
No sabía que los tiburones tuvieran colas tan hermosas, tan bellamente formadas.
“我不知道鲨鱼有这样漂亮的,形状这样美观。”
Acercarlo ahora y amarrarlo, y echarle el lazo a la cola y otro por el centro, y ligarlo al bote.”
现在得把它拖过来,牢牢绑住,用一根套索拴住它的,另一根拴住它的腰部,把它绑牢在这小船上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释