De otro modo, según se decía en el documento, los territorios seguirían siendo dependientes.
该文件说,否则领土将仍然属地。
Esa extensión de la jurisdicción territorial de los Estados Unidos a otros países contraviene los principios de soberanía nacional y de no injerencia en los asuntos internos de otros Estados, tal como lo reconoce la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia.
际法院司法认家主权和不干涉他内政原则,将属地管辖权延伸到其他家,违反了这些原则。
Por cierto, los tribunales de Egipto tienen competencia para enjuiciar todos los delitos cometidos en el territorio de Egipto (jurisdicción ratione loci, o principio de territorialidad) independientemente de la nacionalidad del autor del delito o de la víctima (artículo 1 del Código Penal de Egipto).
事实上,埃及法院有权审理在埃及领土犯下的所有罪行(管辖权属地原则),不论犯罪者或受害者什么籍(埃及刑法第1条)。
Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.
民事诉讼当事方可在审前或直到作出初审决之时在法院提交此种声明,但如果民事诉讼当事方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时指定一名手续代理人。
Con anterioridad, las Islas Vírgenes eran el único Territorio bajo la jurisdicción de los Estados Unidos que no disponía de un tribunal de apelación para interpretar las leyes, si bien, según indicó el Gobernador, el Congreso de los Estados Unidos había autorizado el establecimiento de un tribunal de este tipo en virtud de la Ley General del Territorio, promulgada 20 años atrás8.
属维尔京群岛以前唯一在管辖下没有自己上诉法院解释自己法律的属地,尽管总督指出,会20多年前就通过《总括领土法》 授权建立上诉法院。
La forma tradicional en que se somete a juicio a los presuntos autores de crímenes internacionales consiste en aplicar uno de dos principios incuestionables: la territorialidad (el crimen se ha cometido en el territorio del Estado) y la nacionalidad activa (el crimen se ha cometido en el extranjero, pero el autor es nacional del Estado en que tiene lugar el proceso).
将被指控的际罪行行为人绳之以法的传统途径,由各援引两项无可置疑的原则中的一项原则:属地性原则(即罪行在该领土上实施)和实际籍(即罪行在外实施,但行为人起诉的民)。
Si bien no se prevé que el establecimiento de la jurisdicción territorial resulte problemático, los Estados deben velar por que tal jurisdicción territorial abarque los principios tanto subjetivos como objetivos de la territorialidad, de manera que comprenda situaciones en que el acto haya comenzado en el territorio (y terminado en otro sitio) así como situaciones en que llegó a completarse en el territorio.
尽管确立领域管辖权预计没有什么问题,但各应当确保,这类领域管辖权包含主观和客观属地原则,从而涵盖行为在本领域内开始(而在其他地方完成)的情形以及行为在本领域内完成的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ahí que debamos promover la colocación laboral mercadizada y socializada, y que tanto los centros docentes superiores como los gobiernos territoriales bajo cuya jurisdicción se encuentran estos deban proporcionar ininterrumpidamente servicios de empleo.
要促进市场化社会化就业,高校和属政府都要提供不断线的就业服务。