有奖纠错
| 划词

Esto se hizo bajo la dirección del Embajador de Suiza, Sr. Anton Thalmann.

讨论在瑞士的安东·台尔曼大使的干练主持下进行。

评价该例句:好评差评指正

Su atinada dirección de la labor del Comité es algo que se aprecia en sumo grado.

干练地领导委员会的工作,得到了极大赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Doy especialmente las gracias a los Vicepresidentes, que con tanta destreza y fidelidad me han ayudado a dirigir la Asamblea General.

我尤其感谢各位副主席,因干练、真诚地协助我领导了大会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la creación de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, con su hábil Director Ejecutivo el Sr. Javier Rupérez, solucione este problema.

希望反恐执行局的完全建立,在其干练的执行主哈维尔·鲁佩雷斯先生的领导下,将解决这问题。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,我相信,在你干练领导下,我战胜这挑战,让9月首脑会议取得胜利结果。

评价该例句:好评差评指正

Considero que todo Estado de la comunidad mundial tiene derecho a una presencia permanente de al menos un funcionario talentoso de las Naciones Unidas que pueda guiar a la población local en ese laberinto.

国际社会每个国家都有权至少得到干练联合国官员常驻,从而给当地人民指点迷津。

评价该例句:好评差评指正

Nos ha dirigido usted con honor y distinción durante el quincuagésimo noveno período de sesiones y estamos seguros de que, ahora que se acerca a su término, lograremos resultados fructíferos y productivos bajo su capaz dirección.

你在第五十九届会议期间光荣和出色地领导了我,我相信,在我即将完成工作时,我将在你干练领导下取得圆满有益成果。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que, bajo la hábil dirección del Representante Permanente de Filipinas, el grupo de trabajo se convertirá en una fuente importante de valiosas recomendaciones para la labor que lleva a cabo el Consejo de Seguridad en la esfera de la lucha contra el terrorismo.

相信,在菲律宾常驻代表的干练领导下,该工作组将成个重要的源泉,安全理事会在打击恐怖主义领域的工作提出宝贵建议。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente: Creo que todos los miembros del Consejo compartimos la opinión del representante de Rumania en cuanto a la importancia de la colaboración entre el Comité contra el Terrorismo y el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), que él preside tan eficientemente.

主席(以西班牙语发言):我认,安理会所有成员都赞成罗马尼亚代表关于反恐委员会与如此干练主持的1540委员会之间合作重要性的看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


genital, genitivo, genitor, genitourinario, genizaro, genocidio, genol, genoma, genómero, genotípico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Estampados florales y vestidos transmiten feminidad y estilo, mientras que quienes prefieren un estilo deportivo revelan seguridad y son personas confiadas, y los que visten más formalmente transmiten sofisticación y asertividad.

花卉图案和传递了女性魅力,而欢运动风格的人更有心,穿着正式则传递出干练的意思。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


geotermal, geotermia, geotérmico, geotético, geotropismo, geoturístico, geraiáceo, geraniáceo, geranial, geranio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端