有奖纠错
| 划词

En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.

现在最大的障碍是美国的干预程度。

评价该例句:好评差评指正

Lamento en el alma mi desgraciada intervención.

对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La situación exige una intervención urgente.

形势要求紧急干预

评价该例句:好评差评指正

Respuesta del Organismo a las intervenciones armadas.

工程处对武装干预的反应。

评价该例句:好评差评指正

También ha contribuido a centrar las intervenciones en materia de protección.

还帮助突出了保护干预行动。

评价该例句:好评差评指正

África ha sido el escenario principal de sus intervenciones.

非洲是安理会干预的主要地点。

评价该例句:好评差评指正

Ha estado fatal en su intervención.

他的干预是极其错误的。

评价该例句:好评差评指正

Se pidieron detalles sobre los efectos de las intervenciones del Fondo.

要求详资发基金干预施的影响。

评价该例句:好评差评指正

Son necesarias intervenciones a muchos niveles distintos a cargo de diversos agentes.

在不需要各种行动者的干预

评价该例句:好评差评指正

Aumento de la capacidad institucional (ámbito de intervención intersectorial).

加强机构能力(跨部门干预领域)。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de algunos asociados tradicionales han ampliado su alcance en todo el programa.

一些传统伙伴的干预范围已扩大至全方案。

评价该例句:好评差评指正

Las universidades han de adoptar medidas adecuadas y ayudar al Gobierno a resolver el problema.

大学必须出面干预,帮助政府解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Las actuaciones en materia de desarrollo alternativo han de estar bien orientadas.

替代发展干预施的目标必须十分确。

评价该例句:好评差评指正

Esas operaciones parecen constituir un nuevo mecanismo de intervención de los Estados.

这种行动似乎构成国家间干预的新机制。

评价该例句:好评差评指正

Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.

如果没有进行干预的借口,有人就凭空捏造。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que amaina el conflicto, todas las intervenciones desaparecen gradualmente.

一旦冲突减缓之后,所有的干预行动就逐步消失。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.

期,警察共采取了27 961次干预行动。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno central puede intervenir para resolver cualesquiera dificultades que surjan a nivel municipal.

中央政府可以出面干预,以解决市政一的困难。

评价该例句:好评差评指正

En Bosnia ha habido varias intervenciones conjuntas de las Naciones Unidas y sus asociados.

在波斯尼亚,联合国及其伙伴进行了几次联合干预

评价该例句:好评差评指正

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


疲于奔命, 啤酒, 啤酒厂, 啤酒店, 啤酒花, 啤酒酿造者, 琵琶, , 脾气, 脾气不好,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No creo que en este caso intervenga la voluntad de Dios.

“我不认为上帝会来这样的事。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ocurra lo que ocurra, usted no debe intervenir.

那就是,不管发生什么情况,你都一定不要

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Antes de que otros intervinieran impulsivamente, los dioses se reunieron para dirimir la cuestión.

在其他神明冲动地来之前,众神聚在一起商议这个问题。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Prevendremos y frenaremos resueltamente la intromisión de fuerzas externas en los asuntos de Hong Kong y Macao.

坚决防范和遏制外部势力港澳事务。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Si no ama a su majestad, no habrá motivo de que se entremeta en vuestros proyectos.

如果她不爱陛下,她就没有理由会陛下的计划了。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En Bolivia la situación parece más rezagada, ya que hay más reticencia a la intervención de compañías extranjeras.

在玻利维亚开采情况似乎落后了,因为外受到了阻挠。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时

Sin embargo los bomberos no consideraban prudente intervenir porque esto podría afectar la estabilidad y estructura del edificio.

但是,消防人员认为暂不宜,因为这可能会影响建筑物的稳定性和结构。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时

La intervención militar rusa ha dejado en sus primeras horas decenas de muertos entre civiles y militares.

俄罗斯的军事在开始几个小时内已经造成了包括平民和军人在内的数十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo soy un poco más intervencionista, es decir, quiero ponerme de cara al problema.

我是比较主义的,就是要面对问题。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por eso intervino militarmente Turquía, que envió tropas y ocupó la parte norte.

这就是土耳其军事的原因,派出军队并占领了北部地区。

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel A1

A continuación escuchará cinco avisos o instrucciones. Oirá cada intervención dos veces.

然后您将听到五个警告或说明。每个措施您都会听到两次。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me resigné, pues, a los deseos de la Providencia, en cuya beneficiosa intervención ahora creía.

因此,我听天命于天意的愿望,我现在相信他的有益

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ni la mediación del hijo ni la intervención de sus amigas consiguieron quebrantarla.

无论是儿子的调解还是朋友的,都未能击垮她。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hay que hacer programas de salud pública, programas de educación, en los cuales se pueda intervenir.

我们必须制定我们可以共卫生计划、教育计划。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Por lo tanto, le pedimos que intervenga en esta situación y tome medidas para solucionar este problema.

因此, 我们要求您这种情况并采取措施解决此问题。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero cuando entre sus prácticas hay acoso, amenazas, actividades ilegales o abuso, la ley puede intervenir.

但是,当他们的做法包括骚扰、威胁、非法活动或虐待时,法律可以

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Luna atraviesa una insuficiencia renal producto de las intervenciones estéticas que le practicó el médico Aníbal Lotocki.

由于阿尼巴尔·洛托茨基医生对卢娜的美容, 卢娜正经历肾衰竭。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los ecosistemas son increíblemente complejos, y no está claro si es bueno que se restauren mediante la intervención humana.

生态系统极其复杂,目前尚不清楚通过人类来恢复生态系统是否有益。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los cuerpos son depositados en la tierra, sin intervención química, envueltos en un ataúd biodegradable o en fibras naturales.

尸体被埋在地下,没有化学, 包裹在可生物降解的棺材或天然纤维中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Es el décimo país en intervenir después de Nicaragua, Colombia, Libia, México, Palestina, España, Turquía, Chile y Maldivas.

这是继尼加拉瓜、哥伦比亚、利比亚、墨西哥、巴勒斯坦、西班牙、土耳其、智利和马尔代夫之后第十个家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好, 癖性, , 屁股, 屁话, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接