有奖纠错
| 划词

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延无所事事也许是成熟表现,但这也同样是年老衰朽表现。

评价该例句:好评差评指正

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣一是年老妇女寡妇需求,她们往往是无足处于社会边缘地位群体。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se debería facilitar más información sobre las actividades, como las campañas realizadas en los medios de comunicación, destinadas a promover la diversidad en las funciones de los hombres las mujeres y el reparto de las responsabilidades familiares, incluida la crianza de los hijos, y a satisfacer las necesidades de las mujeres discapacitadas, ancianas y pobres.

她还希望了解政府采取方法,如媒体宣传,推动男女角色分工,共同承担家庭责任,包括抚养子女,以及采取何种措施满足残疾、年老贫困妇女需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diapédesis, diapendioso, diapensación, diapente, diapófisis, diapositiva, diaprea, diapreado, diápsido, diaquilón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Supongo que verías a la anciana ama de llaves.

想,你看到了那位年老管家奶奶吧?

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的

En los escalones se hallaba para recibirlos una vieja, pulcramente vestida de seda negra, con cofia y delantal blancos.

在门前台阶上迎接他们是一个年老,身穿整洁黑色丝绸衣服,戴着白帽子、希着围裙。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Barty Crouch era un hombre mayor de pose estirada y rígida que iba vestido con corbata y un traje impecablemente planchado.

巴地。克劳斯是一个严厉、正直年老,他穿着没有瑕庇外套,着领带。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

2 Y concibió y parió Sara á Abraham un hijo en su vejez, en el tiempo que Dios le había dicho.

2 当亚伯拉罕年老时候,撒拉怀了孕。到神所说日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

36 Y Sara, mujer de mi amo, parió en su vejez un hijo á mi señor, quien le ha dado todo cuanto tiene.

36 妻子撒拉年老时候给生了一个儿子。也将一切所有都给了这个儿子。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y añadió: ¿Quién dijera á Abraham que Sara había de dar de mamar á hijos? pues que le he parido un hijo á su vejez.

7 又说,谁能预先对亚伯拉罕说撒拉要乳养婴孩呢?因为在他年老时候,给他生了一个儿子。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Había un barbero afeitando la barba a una mujer, y dos perros lebreles que arrastraban un molino fuera del agua, y una vieja borrica lo miraba, diciendo que estaba bien.

那里着理发匠在给一位妇女刮胡。 还看见两只猎犬从河里拉出一座磨坊,听见一匹年老母驴在一边说话,说得很好。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Él le respondió que así lo haría, y que me recibía no por mozo sino por hijo. Y así le comencé a servir y adiestrar a mi nuevo y viejo amo.

瞎子一口应承,说他是要当儿子,不是当佣就此伺候了这个年老,领他走路。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Pasó sobre el río y vio los fanales colgados en los mástiles de los barcos. Pasó sobre el ghetto y vio a los judíos viejos negociando entre ellos y pesando monedas en balanzas de cobre.

他飞过河面,看见挂在船桅上无数灯笼,他又飞过犹太村,看见一些年老犹太在那里做生意讲价钱,把钱放在铜天平上面称着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diartrosis, diascordio, diasén, diásico, diáspero, diáspora, diásporo, diaspro, diasquisis, diasquístico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接