有奖纠错
| 划词

El servicio financiero internacional y la AOD van de consuno.

国际融资机制与官方发援助并进

评价该例句:好评差评指正

Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.

上述领域工作相辅相成,必须并进

评价该例句:好评差评指正

Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.

除非这些事业并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。

评价该例句:好评差评指正

La reforma estructural del Consejo de Seguridad y el mejoramiento de sus métodos de trabajo deberían ser dos procesos paralelos.

理事会结构改革和改进其工作方法应当并进

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de inversión del sector privado conlleva el desarrollo del mercado y tenderá a aumentar a medida que crezcan los mercados.

这类私人投资与市场开发并进,将会随着市场而增加。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障制度预计会同实现核裁军目标具体进并进

评价该例句:好评差评指正

Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.

相反,我们应当联合起来,建立一个求更大统一性与尊重多样性携手并进社会。

评价该例句:好评差评指正

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多并进,由此产生结果只是加强了这些结论。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque dual de ley y orden, complementado con la seguridad económica y desarrollado con espíritu de verdadera alianza brindará la oportunidad para que la paz prospere.

本着真诚合作精神采取法律与秩序两并进做法,并且以经济安作为辅助,将能创造机会,使和平立足。

评价该例句:好评差评指正

Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.

建设和平进程必须与实施相关经济措施并进,惟有如此才能确保持久和平。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Europea sigue siendo la principal donante de Burundi y lleva a cabo un programa polivalente y prevé un posible aumento de su ayuda a Burundi del 20%.

欧洲委员会仍是布隆迪最大捐助方,实施了一项多并进方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪援助。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la integración de los objetivos de desarrollo del Milenio en el proceso de planificación y desarrollo complementaría las estrategias de desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

将千年发目标纳入规划和发过程也是小岛屿发中国家可持续发战略一个重要相辅并进方针。

评价该例句:好评差评指正

La generación de trabajo decente, el crecimiento de la productividad y el aumento del PIB deben proseguir a la par para que el crecimiento económico conduzca a la reducción de la pobreza16.

体面就业机会创造和生产力增长须与国内生产总值增长携手并进,使经济增长能够导致减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades complementan la labor de organizaciones regionales como el Organismo de Pesca del Foro, el Mecanismo Regional de Pesca del Caribe (CRFM) y la Comisión del Atún para el Océano Índico.

这些努力也是同一些区域组织(例如论坛渔业局、加勒比区域渔业机制和印度洋金枪鱼委员会)工作相辅并进

评价该例句:好评差评指正

No está de más insistir en que los esfuerzos de socorro y desarrollo en el territorio palestino ocupado deben ir de la mano, ya que ambos son fundamentales para lograr los objetivos de desarrollo deseados.

救济与发努力应当并进,这一点无论如何强调都不为过,因为两者对于实现希望目标都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Esas operaciones deben realizarse junto con actividades de desarrollo, que las instituciones especializadas y los programas de las Naciones Unidas deben adaptar a cada situación para apoyar los esfuerzos de las autoridades del país en cuestión.

这些行动必须同发活动并进,专门机构和联合国方案应调整发活动,以便支持有关国家政府努力。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la autoridad y la flexibilidad del Secretario General para que pueda dirigir a su personal y sus operaciones debe ir acompañado de un mejoramiento de las prácticas de gestión y de la rendición de cuentas en particular.

增加秘书长管理工作人员和行动权利和灵活性应当同加强管理方法和特别是责任制同时并进

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no han tenido nunca un verdadero sistema de apelación y su delegación habría deseado que, junto a las propuestas continuas de reforma de la gestión de los recursos humanos, se presentaran reformas para fortalecer la administración de justicia.

联合国从未有适当申诉制度,古巴代表团希望司法行政改革能够与人力资源管理同时并进

评价该例句:好评差评指正

El enfoque global de Singapur, que aborda simultáneamente la demanda y la oferta, ha evolucionado y ha pasado a ser una estrategia cuádruple de medidas legislativas, preventivas, educativas, de tratamiento obligatorio y rehabilitación y atención posterior permanente para combatir las drogas.

新加坡综合措施同时处理对毒品供求和需求问题,目前已经发成为四并进战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义务治疗和康复以及持续愈后治疗护理。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos los esfuerzos de las Naciones Unidas encaminados a desarrollar estrategias polifacéticas para aumentar el sentido de pertenencia y el liderazgo nacionales y las capacidades de respuesta a los desastres, sobre todo la reducción de los riesgos y la movilización de los recursos.

我们支持联合国努力制订多并进战略,以增强国家主导性和领导能力,加强救灾能力,包括加强降低风险和动员资源能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发生不和, 发生地点, 发生故障, 发生率, 发生器, 发生龋病, 发生于其间的, 发生在...之前, 发生作用, 发声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Su amor por la religión y la escritura iban de la mano.

她对宗教和写作的热爱是齐头并进的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Después los dos íbamos tan pegados que casi nos tocábamos los hombros.

,我俩便齐头并进,肩靠肩地走在一起了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国圣诞演讲合集

Y nuestro futuro como país va muy de la mano de la Unión Europea; así lo entienden mayoritariamente los españoles.

作为一个国家,我们的未来是与欧并进的;这也得到了大多数西班牙人的认同。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点新闻(视频)

Sus hijas y su mujer Michelle, fueron las protagonistas de la parte más emotiva del discurso, y con el lema(yes we can, yes we did) que le ha acompañado todo su mandado.

他的女儿和妻子米歇尔,是这场告别演讲会上感人部分的主角,也是在他整个执政期间坚守主题与他并进的家人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发送, 发送电子邮件, 发送人, 发送手机信息, 发送者, 发酸, 发条, 发条盒, 发网, 发问,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接